- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
339

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

856 Hjelmqvist: Till H. Gadlis bref.



för sin husbonde, i det senare säger han upp sin tjänst hos
henne.

Sannolikt åsyftas samme Sander — enligt Styffe BSH
5: CLXYI troligen Svante Stures styfson, Sander Andersson
— i ett senare bref af H. Gadh (BSH 5: 27), där det heter:
"Item Sander, ider fogathe paa Stegeborg, haffwer fariit medh
mich som ærlig tro danneswen. Hadhe jag varit hans fader,
han hade [ey] *) bætre k[wn]ne giort mot mich" (22 Aug.
1504). Som man ser, var förhållandet mellan Heming och
denne Sander det allra bästa.

På andra ställen i sina bref till Svante Sture från
1500-talets första år hälsar Heming en ung person i
adressatens familjekrets, hvilken han kallar för sin fullgode vän
(BSH 4: 258, 15 Jan. 1501), sin bäste vän (Därs. 260, 23
Jan. 1501), sin allra bäste gode vän (Därs. 352, 15 Dec.
1503). På det sist citerade stället tyckes "myn aldra beste
godhe wen" stå som ensambeteckning för någon, som ej på
annat sätt angifves, på de båda andra ställena kan
motsvarande uttryck fattas på samma sätt2). Den här behandlade
benämningen "ärkefiende" har naturligtvis kommit till som
en afsiktlig, skämtsam kontrast till den vanliga termen i
hälsningsformeln. Har, såsom jag förmodar, Sander af
Heming vanligen betecknats med benämningen "min bäste vän"
o. s. v., blir kontrasten ännu skarpare 3).

BSH 4: 259, r. 11 uppifr. ff.: "Yij kunne ey faa klædhe
eller peninga för war klædhe tienste, ther os bör at haffue"
(23 Jan. 1501).

*) De inom klammer satta bokstäfverna äro Styffes otvifVelaktigt
rik–tiga utfyIlningar af genom hål i papperet förorsakade lakuner.

*) FM 131 (19 Mars 1502) kallar Heming jungfru Karin sin "beste
godhe wen", BSH 4: 259 (23 Jan. 1501) riktar han en hälsning till "wäre
bäste wener".

3) Kan i Alffwin (BSH 4: 296, 6 Dec. 1501), till hvilken Heming
hälsar, dölja sig en motsats till aallfiendhe? Alltså ett alvin, allra bästa vän
(= Sander).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0347.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free