- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugonde Bandet. Ny följd. Sextonde Bandet. 1904 /
39

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

47 Hunger land: Zur Vpls.- u. Nifi.-sage.

47

Constr. u. erkl.: Brauzt r^ndu, Haraldr! und mæztan Mikjál1
sunnlpnd. — Sonr Budla2 — sem fr$gum — baud heim sinom
mí)gom.

1. Michail kátalaktus, der griech. kaiser Michael (1034—41)
Vergl. Script, hist. Isl. VI 126 not. 2. 2. Atli (Attila oder Etzel),
der die Gjukunge zu sich einladen liess, um sie zu vernichten.
(Yergl. Lieder-Edda: Atlam^l en grœnl., Atlakvida, Drap. Nifl.;
YqIss.#icap. 33; SnE I 364-65).

Übers.: Dem überaus trefflichen Michael unterwarfst du die
südlande, Haraldr. — Budlis söhn lud seine schwäher zu sich ein,
wie wir vernahmen.

Þorleikr fagri (11 jh.) *).

Sveinsflokkr (e:a 1051) 2).

46. Text: Fms YI 257, Fagrsk 122, Flatb. III 338, Mork
55, Fris 213, Cpb II 219, JHkr III 123 f.

Constr« u. erkl.: Fms XII 150, Fagrsk 196.

Übers.: Cpb II 219.

Fcerir reidr, sås rauda 1 breid á Budla sl 6 dir

rpnd hefr opt fyr lpndum j bord-raukn Haraldr nordan.

1. fær Fltb. sas FJ Hkr, sá er alle. 2. hefr FJ Hkr. hefir alle, fyrir
Fms Fltb Fris. landi Fris. FJ Hkr.

Constr. u. erkl.: Haraldr1, sá es opt hefr rauda rgnd fyr
l^n-dum, færir reidr breid bord-raukn2 á [slódir Budla3 nordan.

1. Haraldr Sigurdarson hardrádi, könig von Norwegen (gest.
1066). 2. ’bordross’ poet. Umschreibung für ’schiff’, 3. Budli der
vater des Atli und der Brynhildr, seine pfade sind ’die meere’.
(Yergl. SnE 597 f.).

1) Genaue nachrichten über das leben dieses skalden sind nicht
überliefert; in TJps. Reg. und 1 e ß (SnE I 404, 502) Fagrsk 122, Fltb III 838,
Fms YI 256 (fussnote hds F) wird er fälschl. Jorleifr genannt.

2) So FJ I 641; Gr. J>orlaksson setzt den flokkr in das jähr 1047, was
entschieden zu früh ist, da es sich offenbar um kämpfe zwischen Haraldr
hard-rådi und Sveinn Ulfsson (könig v. Dänemark, gest. 1076) in den jähren 1050
—51 handelt. JHkr III, 123 heisst es: "J>at sumar kom útan af Islandi
j?or-leikr fagri ok tók at yrkja flokk um Svein konung Úlfsson".

Zu halbstrophe 5 b des flokkr, die Fagrsk 123 überliefert ist und
fol-gendermassen lautet:

Skullu vé þars vpllu
vápn-laudri drífr raudu
regn drepr Gautz i gpgnum
gollm^rkud Hálfs serki.
conjiciert G. Vigfusson (Opb II 219) ein zeugnis zur Mflungensage, indem
er in der 4:ten verszeile ’Hamdes’ für ’Halfs’ lesen will; die kenning für
’panzer’ kann sich ebenso gut auf den SnE I 332, 528 erwähnten
sagenberühmten könig Hálfr beziehen oder auf den SnE I 547 erwähnten seekönig
gleichen namens. Die Übersetzung der str. lautet: Goldgestickte banner
flatterten dort, wo der erdboden mit rotem blute besprengt ist; die geschosse
dringen durch die rüstungen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:23:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1904/0047.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free