Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kock: inbrytning. 237
Även fornsvenskan har obl. kasus sœtu till sœta "sittande",
och formen ingår i åtskilliga komposita såsom sœtugarper,
scetunœmdy sœtustuwa.
oblik kasus i sg. getuy pl. getur till geta "omtale,
for-modning".
oblik kasus i sg. etu till eta "krabba"; också pl. etur i
betydelsen "cancer". Även på Rökstenen anträffas itu dvs.
etu "foder". Ordböckerna upptaga från fornspråket formen
iotu blott från ett ställe, nämligen i ordspråket Nu pykkiz
pu standa gllum fàtum t iotu (Saga af Gísla Súrssyni 131
27). Nyisländskan har jota: obl. kasus jötu.
Den fullt ljudlag8enliga böjningen av dessa ord skulle
vara nom. *biara (<: urnord. *berö utan -»): oblik kasus beru
pl. berur. Då de allra flästa kasus ljudlagsenligt hade
obruten vokal, är det ytterst naturligt, att e i fornisländskan
inträngt även i nom. sg. bera, seta, geta, eta. Den
ljudlags-enliga nom.-formen finnes däremot i nyisl. jata, fsv. iata.
Men då man vid sidan av de fåtaliga kortstaviga
orden av typen iata hade många långstaviga ord med ia
i nom. sg. och io i oblika kasus i sg. och i pl. (stiarna:
stiornu, iafna : iofnu, ialda : ioldu, Malta : kioltu, piarka :
piorkUj bialla : biollu, tiasna: tiosnu, tiarfw]a: tior[w]u9 fiar[w]a
:fior[tü]u)j så nybildade man efter dessa mönster i det något
8 ena re språket till nom. iata oblik kasus iotu (jötu).
Redan i fornisländskan har man på enahanda sätt till det blott
i skaldespråket brukliga iara "strid" analogiskt nybildat oblik
kasus ioru.
Ack. pl. av de långstaviga maskulina w-stammarna
hava ljudlagsenligt brytning: fiorpu (<: *fer<fun(n) < *fercfunxJ
jmf. got. ack. pl. sununs) till fiorpr, hiortu till hiortr, skioldu
till skioldr, biornu till biörn.
I motsats till förhållandet i dessa långstaviga ord
finnes ingen brytning i den kortstaviga ack. pl. tegu till
tegr "dekad".
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>