Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
156
Holst: a>o(à) i mnt. laaneord.
har å. Det etym. ä har altsaa efter dette en anden
udvik-ling end det tonelange (s. ovfr. p. 28—29).
forrodhe, v. Rkr. 5016. forrodh, pt. Rom. Digtn. III,
50. forrodœ, 3. sg. prœt. Mand. 50. — s. raadichet ndfr.
Sammensætningen er af mnt. oprindelse og förekommer
i isl. kun i senere texter (s. Fritzner under forráfra).
forsmaa, v. P. Lolle 646. forsmos Suso 24. forsmoar,
2. sg. Hell. Kv. 76. forsmoth, pt. Bibi. 3. Ms. 6, 1.
for-smaadh, pt. Rkr. 2559. smodh R. Digtn. I, 39. forsmoels
Suso 56 etc.
Sch. L. vorsmaden, vorsmàn. Br. Wb. versmaden. isl.
forsmá, fyrirsmá, v. forsmán, f.
frotzer P. Lolle 50. fraatzer ib. 571. fraatzer Suso
75. frazzara, pL Post. 19. froz (=fraadseri) Bibi. 5. Ms.
21, 20. fraseri Suso 11.
Sch. L. vrås (vràtz), m. vraser, m. Br. Wb. vrak
iammer Suso 123 og 136. iamerlig Rkr. 2439.
iemer-ligœ, adv. ib. 2832.
Sch. L. jamer, jämmer, m. jamerich etc., adj.
Allerede i mnt. optræder en form med ä, som er gaaet
över i dansk.
claar, adj. Harp. 101. klarth Rkr. 1041. klarlige, adv.
Kb. DipL II, 130, 1473. klarheet Post. 191. clarhet Kemp.
213. forclarlighet Suso 46. klarer, 3. sg. ib. 164. forclare,
v. Kemp. 197.
Sch. L. klår, adj. isl. klárr, adj.
Merk, at dansk her har a (dog maaske Harp.’s claar =
kldr?), i modsætning til isl. Ogsaa norske og svenske dial.
har klår, medens sv. rigssprog igjen har a.
kompaner, pl. Rkr. 2349. kompani (= skare) Rom. Digtn.
III, 256. compœn Lucid. 34. weykompene Bibi. 1. Ms.
24, 58.
Sch. L. kumpan, kumpên, m. Br. Wb. kumpaan isL
kumpánn, m.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>