- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Fjortonde Bandet. Ny följd. Tionde Bandet. 1898 /
340

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fyrunga-stenen (Erik Brate)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

340 Brate: Fyrungastenen.

net Hwatabodhum, nu Hvatebo, By Dal., Lundgren,
Personnamn från medeltiden. Denna dat. sg. motsvarar den
gotiska böjningen got. gumin, varemot isl. fsv. förutsätta -an,
vilket ock föreligger i witadahalaiban Tune. Noreen,
Grund-riss I s. 494 anför dåck åtsjilliga förhållanden, som tyda
på, att även ändelsen -in funnits i urnordiskan som i got.

Inskriftens sista ord hakuþo tyckes av sammanhanget
böra äga betydelsen ’ristning’. Denna samma betydelse kann
after min mening ock tilläggas Gursten-inskriftens hakuþa,
vilket uppenbarligen till fårmen kann vara en diräkt
av-kåmling av Fyrungastenens hakuþo. Gursteninskriften är
tålkad av Bugge Run verser s. 361. Detta uppenbara
formalia sammanhang talar emot att tålka hakuþa som
jeni-tiv av ett personnamn, då Fyrungastenens hakuþo icke kann
vara en sådan. Gursteninskriften lyder enligt Bugge: afataR
|| utsmiþ || sunuRha || kuþaskakifaþi || uifriþaRBun ||, vilket
Bugge anser utjöra en halvstråf ock tålkar:

aftR Odd &mið 3 st. V.

BunuR Haguða (?).

Skæggi ttåi A 3

VétriftaR sun
samt översätter: "Skjegge, Hagudes(?) Sön, skrev (disse Runer)
efter Odd Smed (eller Bygmester), Vefrids Sön". Om hakuþa
anmärker Bugge, att det "synes afledet, ikke sammensat, men
Læsningen er usikker", i det ha icke är fullt tydligt ock u
ej fullt säkert. Läsningen hakuþa bekräftas emellertid av
Fyrungastenens hakuþo. Tillägger man nu hakuþa
betydelsen ’ristning’, äller nogare taget ’ristningar(na)’, varom
mera nedan, så blir tålkningen av gursteninskriftens
halvstråf följande:

aftR Odd srnift sunuR hakuufa
Skæggi täfri VëfricfaR sun

’After Odd smed, Vefrids sån, ristade sånen Sjägge
rietnin-garne’. Även Bugge anser, att det är Odd, som är Vefrids sån.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1898/0348.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free