- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettonde Bandet. Ny följd. Nionde Bandet. 1897 /
344

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fyrunga-Indskriften (Sophus Bugge)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


b 9—11 hur forbigaar jeg midlertidig. — b 12—13
ah "og".

b 14—17 sus! Nom. sg. fem. "denne". Denne
Forklaring, paa bvilken jeg selv först havde tænkt, nævnte Prof.
Noreen for mig paa en Tid, da jeg midlertidig havde
forladt den. Samme Ordform susi forekommer i
Sandby-Indskriften i Sjælland (Stephens Runehallen S. 13), som er
skreven med de yngre Runer, i Forbindelsen uitrik sust, der
synes at betyde "dette Mærke". I danske og svenske
Indskrifter med den kortere Rækkes Runer findes flere Former
af samme demonstrative Pronomen, f. Ex. sasi Nom. sg. m.,
patsi Nom.-Akkus. sg. neutr. susi er opstaaet af *sUsey *susê)
-si synes at være samme Ord som got. sai tdov) jfr. got. nu
sai vwi

Da jeg havde fremsat den i det foregaaende meddelte
Tolkning for Prof. Torp, udtalte han den Formodning, at
Pronomenerne su og susi gaa tilbage paa de i det
foregaaende nævnte Kvinder runo og raginakudo og at
su-susi skal forstaaes som "den ene" og "den anden". Dette
synes mig rigtigt.

su "hin", "den ene" henviser da til det fjærnere
staa-ende Navn runo og susi "denne" "den anden" til det
nærmere staaende Navn raginakudo. Jfr. f. Ex. i Fortalen til
íslendingabók á pesse an á peire. Sammenlignes kan ogsaa
græsk ö juév — ó öé. su og susi vise tilbage til Navnene
paa de Kvinder, som tale i forste Person. Paa lignende
Maade viser i Alvissm. 4 så einn tilbage til ek.

Efter susi fölger flere, snarest 4, meget utydelige og

usikre Runer, som mulig tor læses hnabi (b 18—21)*). Der-

*) Usikrest synes mig Læsningen af b 20—21 som bi. Denne Læsning
kan meget vel være feilagtig, uagtet jeg ikke for Tiden kan se, at nogen
anden Læsning er rimeligere. Jeg vover ikke at tro paa, at der ogsaa efter
dette Navn skulde være skrevet et Navnemærke (Bomærke), uagtet der her
ar nogle Streger, ¾yilke jeg; ikke kan forklare mig som Bunestreger. Iste-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1897/0357.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free