- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjunde Bandet. Ny följd. Tredje Bandet. 1891 /
104

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

104 Bugge: Harpens Kraft.

staar af omtrent 600 Verslinjer, er kjendt fra tre forskjellige
Haandskrifter: A, Auehinleck-Haandskriftet (W. 4. l i
Ad-vocates’ Library i Edinburg), der indeholder mange
forskjellige Digte og henföres til förste Fjerdedel af 14:de
Aarhundred. Digtets Begyndelse mangler nu her. Optegnelsen i dette
Haandskrift; er ikke Forfatterens. B, Ashmole-Haandskriftet
61, fra anden Fjerdedel af 15:de Aarh., i den Bodleianske
Samling i Oxford. C, Harleian Manuser. 3810 i British
Museum, fra anden Halvdel af 15:de Aarh. 1). Ingen af disse
tre Optegnelser er afskreven efter en af de andre; B og C er
indbyrdes nærmest beslægtede. Flere Forvanskninger i B og
C, der grunde sig paa Hörefeil, synes at vise, at Digtet en
Stund var blevet forplantet ved mundtlig Tradition, inden
det i disse Haandskrifter blev fæstet ved Skrift. Uagtet
Haandskriftet A er fra det engelske Sprogs nordlige
Omraade, synes Sprogformen at vise, at Digtet er forfattet i det
östlige af det sydlige England, dog ikke i Kent. I
Haandskriftet C er Digtet omskrevet til en Sprogform, der staar
nærmere Midtlandets.

Indholdet af dette Digt er folgende. Kong Orfeo 2) var
den ypperste Harpespiller, der nogensinde levede. Han boede
ined sin Dronning Heurodis 3) i Staden Trådens. En Dag
först i Mai gik Dronningen med to Tærner ud i Haven og
faldt i Sövn under et Træ, ympetre*). Da hun vaagnede om

*) A er trykt i B. Laing’s, Select Eemains of the Ancient Populär
Poe-try of Scotland, Edinburg 1822, Nr. 3 "Orfeo and Heurodis". (Denne Bog
har jeg ikke seet.) B er trykt i HalliwelFs Illustrations of the Fairy
My-thology, London 1845, S. 36 ff., og optrykt i Hazlitt’s Fairy Tales, London
1875, S. 82 ff. C er trykt i Eitson’s Ancient English Metrical Bomancees
(London 1802) II, 248-269. En kritisk Udgave med Indledning og
Anmærkninger er: "Sir Orfeo . . . herausgeg. von O. Zielke, Breslau 1880". Digtet
er oversat med Anmærkninger af W. Hertz i hans Spielmannsbuch,
Stuttgart 1886.

2) Navnet danner Eim med do, to, wo. I B skrives ogsaa Orfewo, Orfew.

3) Saa A. Meroudys B. Erodys C.

4) Se om dette Udtryk Liebrecht Gervas. Ot. imp. 117; Hertz
Spielmannsbuch; Mätziier Aengl. Wtb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1891/0108.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free