- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjätte Bandet. Ny följd. Andra Bandet. 1890 /
229

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sophus Bugge: Bidrag til nordiske Navnes Historie

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Bidrag til nordiske Navnes Historie. 229

holde det Ord, der betyder "Tyv", og at Tyven her er at
forstaa som den, der stjæler Freden eller forstaar at anvende
Krigslist. Han oversætter Húnpjófr ved "Stridsbjelke-Tyv".
Denne Mening kan jeg ikke dele. Navne paa "Tyv" synes
ikke at kunne passe paa hæderlige, fribaarne Mænd. Det
Begreb af Uhæderlighed og Fordulgthed, som nu klæber ved
Ordet "Tyv", har klæbet ved dette Ord saalangt tilbage, som
vi kan folge det. Imod at de her omhandlede Navne efter
sin Oprindelse skulde indeholde Ordet "Tyv", taler ogsaa den
Omstændighed, at dette Ord, saavidt jeg ved, ikke indgaar
som Led af Personnavne hos andre germanske Folk.

Efter Schiern (Annaler f. nord. Oldk. 1858, S. 7) svare
nordiske Navne paa -pjófr til ai^gelsaksiske paa -péow. Han
synes at anse det nordiske Navn Valpjófr for samme Navn
som det Navn der i angelsaksisk Form lyder Wealhjbéow.
Men Schiern giver ingen Forklaring af Navneledets
Betydning. Han synes at holde Navne paa -pjófr for ligesaa
oprindelige i nordisk Sprog som Navne paa -péow i
angelsaksisk. Dette kan dog ikke være rigtigt. De ängels. Navne
indeholde péow eller péo, der betyder "Træl"; men dette er
et ganske andet Ord end det nordiske þjófr "Tyv". Ågs.
péow, péo svarer til got. pius, oht. dio "Træl". Men dette
Ord lyder i Urnordisk pewaR (saaledes i Mandsnavnet
Wol-pupewaR) og er bevaret i historisk nordisk Sprog som per,
der danner andet Led af sammensatte Mandsnavne. Det ægte
nordiske Navn, der sproglig svarer til ågs. Ecgpéow, er
saaledes ikke, som Schiern synes at mene, Eypjofr, men
Egg-pér, i senere Form Eyftir. Dog har Schiern utvivlsomt Ret,
naar han holder nordiske Navne paa -þjófr för identiske med
angelsaksiske Navne paa -péow. Vigfusson i sin islandske
Ordbog siger, at pjqfr i Egennavne er aldeles forskjelligt fra
det Ord, som betyder "Tyv", og at det svarer til ågs. péow.
Men heller ikke Vigfusson ytrer noget om, at Navnene paa
þjófr ikke skulde være oprindelig nordiske. Dette er, saavidt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1890/0233.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free