- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tredie Bind. 1886 /
248

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - De norsk-islandske Bibeloversættelser fra 13de og 14de Aarhundrede og Biskop Brandr Jónsson (Gustav Storm)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

248

findes da ogsaa Spor til, at den ældste Oversættelse tillige har
indeholdt Mosebøgerne. Unger har (Fortalen S. 5-7) aftrykt l Blad
af en Codex fra c. 1500, hvori findes en Oversættelse af Exodus
c. 4-7, i Karakter ganske svarende til den ældste Oversættelse;
og Gudb. Vigfusson har (Ný Félagsrit XXIH p. 142) gjort
opmærksom at i AM. 238 fol. findes to Blade af Genesis (Kap, l,
31-3, 10 og 19, 20-21, 18) af ganske samme Karakter. Dette
vil bedst sees af følgende Uddrag af det første Blad, som i sin
Tid Vigfussen har meddelt Prof. Unger og af ham er overladt mig1:
". . . . skapaðr sette gud hann i paradisar selv. Gud sa alla hluti er
(hann) hafdi skapat ök voro hardla goder, þa giorde Gud þann
vi dag med apne ök morne. þa (tok) gud hinn vii dag til
huilldar ök blezade þann dag ök helgade þui at han let þa af ollo
verke sino þui er han hafde skapat ök giorde hinn vii dag med
apne ök morne. Svo seger imago mundi at heimrenn se vaxinn
sem egg ok svo sem skvrmsl er vm egg suo er elldr umhverves
heiminn ok suo sem album, þat kollum ver skiall, er nest er skurne
svo er lopt nest ellde. Enn suo sem et hvita eggs er n§st album
svo eru votn nest lopte ok svosemrauda erjeggisvo . . .(Denne
Sammenligning, der som bekjendt stammer fra Beda,
fortsættes op paa næste Side, hvor med 8de Linje begynder
næste Capitel):

þa er Adam var j paradisar s ell v þa let gud hann þar sofna
enn er hann var sofnadur tok gud rif eitt or sidu Adams ok
skapade þar kono ór ok er Adam vaknadi þa sa hann konu hia sér
standa, hann mátti þa : þetta bein er af beinum minvm ok þetta
hold er af holde minu fyrir þvi máttu kerling kallaz at þu ert af
karlmanni skoput. Adam kalladi konu sina Evu þat er móðir
allra lif anda manna, þa baud gud Adam ok Efa at þan skyldu
þat vinna til vistar paradisar sælu at bergia eigi af aldne trés þess
er var i miðri paradisar sælu. þau Adam ok Efa voru nøkt bæði
ok skommuduz hvergi b ers likarna sins heldr en augna (?) medan
þann misgerdu eigi vid gud. enn fjandiun afundadi þann veg ok
dyrd er þan hofdu bra ser i orms líki ok mælti vid Evu" ö. s. v.

At denne Oversættelse har indoholdt alle Mosebøger, er mere
end sandsynligt; men deraf findes nu intet tilbege, thi den Over-

1 Vigfusson nævner, at Haandskriftet er fra 15de Aarhundrede og
islandsk. Det var at ønske, at begge disse Blade blev fuldstændig,
offentliggjorte.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1886/0252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free