- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Andet Bind. 1885 /
272

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Några grammatiska och lexikaliska anmärkningar till Gunno (Eurelii) Dahlstjernas Kungaskald (F. V. Norelius)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

272

rättsolls adv. med solen; Rydq. V, 145: fsv. rætsylis och rcet-

söles.

röötar 3 p. sg. pres. ryter, ramar; Rietz s. 535.
sharp-Modde [Biörnar] adj. pl. försedda med skarpa klor.
skräckt adj. förskräckt.
skräckte v. pret. sg. förskräckte,
skura 3 p. pl. pres. löpa fort; Rietz s. 608.
"Skålla heter (= betyder) Synas och hafwa anseende af en ting";

Rietz s. 606.
sJc’ôöf 3 p. sg. pret. (jfr fsv. skiufwa maka, skjuta, pret, sköf)

svängde: »hon. .. Harpan af och an i hwijta handen skööf]

Rydq. I, 238; Noreen, Fryksdalsm. § 200; Aasen s. 694.
Slagg1 n. snöslask, "pluvia nive mixta"; jfr Spegels, Linds och

Sahlstedts ordböcker.

släckta v. bras på; Svedbergs Schibboleth har slechtas bras på.
Smör-måsar (:: flåsar) m. pl. betesmarker där kor gifva det

bästa smöret; jfr Rietz s. 636 och Törnings "Tilökning" till

Grubbs Pemi Proverbiale (1677), som anför ordspr. "Koön
år intet i smörmåszan" etc.

så några gambla Fiskiare medh Siöråån / och så wijdare. När en
booflytter til en nyy Tompt / hafwa the och synnerliga Widskipelser
/ at Eåden skal wara them gunstig. Ther the nu på någon Orth aff
hwariehanda händelser intet maa wäl / säya the at Tompteráån är
förargat worden widh theras första inflyttiande / etc. Men icke mindre
flijt hafwa the hafft at stilla Kelleråån / mädan the sågo / at åtskillige
afi the förnembste Källor brusto uth aff bergiga Orter / hwars språng
eller Ådra kunde aldrigh någon Winter / ehuru kält thet war / medh
Jisz öfwertäckias /och hade elliest hälsosampt Watn: therföre trodde
the ock / at något hemligt / heligt och gudeligt skulle therunder wara
förborgat". - I Barelaij Argenis (1740; s. 511) talas om
"De blå förfrusne Hafwets J2å,
Som här wid Dina Stränder gå".
Jfr vidare Lundgren, Språkliga intyg, sidd. 23-4.

1 Förekommer då och då hos äldre svenska författare, t. ex. Sven
Da-lius, Vivalli-us m. fl.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1885/0276.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free