- Project Runeberg -  Amerika-boken : hjälpreda för utvandrare /
68

(1893) [MARC] Author: Konni Zilliacus
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bihang

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

68

FIHANG.

Svenska Engelska

Hr Wilkins, Hull. To Mr. Wilkins, Hull.

Boston, d. 17 aug. 18... Boston, August 17th 18...

Ärade Herre 1 Sir,

Riktigt bekommit er skrif- Yours of the 7th inst. lies

velse af den 7 dennes now before me together

med er trätta på Herrar with your draft on Messrs.

— för 300 dollars, hvil- — for dollars 300 which

ka blifvit till mig utbe- has been accepted and

talade och er tillgodo- the amount duly carried

skrifna. Enligt ordres to your account. I will

skall jag med skeppet —, consign to you by the

kapten —, hafva äran ship —, captain —, thirty

öfversända trettio stycken pieces of linen and forty

lärft och fyrtio stycken pieces of cloth, agreeably

kläde. Skulle ni ytter- to your order. If you

ligare behöfva någonting, want any thing further,

så anhåller jag att ni måtte I hope you will favour me

hedra mig med edra or- with your orders,

dres. I am, Sir,

Ödmjukast yours most respectfully

N. N. N. N.

Påminnelse om likvid. Calling for payment.

Boston, d. 17 maj 18... Boston, May 17th 18...

Högädle Herre! Sir,
Eftersom jag helt oförmo- Having an unexpected bill
dadt fått en växel (räk- to take up and being at
ning) att betala, och jag present short of money I
för ögonblicket saknar take the liberty of
trou-penningar, måste jag ta- bling you for the small
båga mig friheten att falla lance of accounts, which
er besvärlig med likvi- is at present between us.
den af det lilla saldo, lf it should.be
inconve-som står oss emellan. nient for you to let me
Skulle det icke falla sig have the whole, a part
lägligt för H. H. att lämna in my present perplexity
mig alltsammans, så skulle would exceedingly oblige

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:10:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ameribok/0236.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free