- Project Runeberg -  Holland : rejseindtryck og studier /
12

(1891) [MARC] Author: Alfred Ipsen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Gennem Landet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Dage har arbejdet paa deres Underkastelse, og som hele deres
Historie er en eneste, lang Kamp imod.

Synderlig naturlig Tiltrækning er der for øvrigt næppe
mellem Hollændere og Flamlændere, hvor meget de end for
en flygtig Betragtning ligne hinanden, og hvor nær de end
ligge hinanden i sproglig Henseende. Det er værd at lægge
Mærke til. at den Spaltning, som fuldbyrdedes i det syttende
Aarhundrede, allerede langt tidligere har været tilstede som
Raceforskel. Gamle Forfattere som Tacitus have allerede
beskrevet os de to Stammer som væsensforskellige i de aller
fleste Henseender. Allerede paa den Tid betegnes Belgiernes
Stamme som overtroisk og sanselig, medens Batavierne
udmærkede sig ved Krigermod og strenge Sæder.

Man taler undertiden en Del om det nære Slægtskab
mellem hollandsk og dansk. Lighed er der ganske vist,
end-ogsaa betydelig; men dog ikke paa nogen Maade af den
Beskaffenhed, at den muliggør en Forstaaelse uden gennem tysk
som Mellemled. En dansk, der slet intet tysk kan, vil
rimeligvis ikke være i Stand til at forstaa en enesle Linie
hollandsk. Hvorimod man med tysk som Bindeled, forholdsvis
hurtig kan drive det til at hugge sig gennem sin „courant“
(Avis). Der forekommer dog ikke faa Tilfælde, hvor den
hollandske Ordform ligger vort eget nærmere end det tyske;
mange Ord ere helt danske eller næsten danske. Dansk
Melk hedder ogsaa melk paa hollandsk. Ord som Ben, Del,
mest lindes ganske lige saadan i det nederlandske, kun at de
skrive dem med vor gamle Retskrivning. En dansk „Kop
The“ er aldeles ikke forskellig fra en hollandsk, uden for saa
vidt som Hollænderne paa Grund af deres koloniale
Forbindelser og stærke Thesrnag drikke den bedre. Hvad vi
kalde en Trappe kalde de, lidt afsnuppet, for een trap,
Sygdommen Tæring hedder næslen lige saadan tering. Hol-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:51:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/aiholland/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free