Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vi fortalte ham, at vi hadde ligget der den
første nat og illustrerte, hvordan vi hadde
trukket stigen op til os. Merkelig nok lo han ikke,
men blev alvorlig.
„Jeg ikke like, at my ladies har ligget her,"
sa han — „jeg like det meget litet — jeg ligge
her utmerket — men my ladies ikke passe at
ligge paa saadant plads."
Han gik først, da aftenvinden begyndte at
suse gjennem skogen, og skyggerne blev
mørkere over fjeldene.
Vi snakket om ham hele tiden, naturligvis.
Vi sa bare „han." Det var likesom ikke andre
herrer i verden mere, siden han var kommet.
„Det maa være deilig ute i verden, dere,"
sa Susanna, „naar der er fuldt op av slike
herrer som han."
„Aa, der findes ikke andre, som er
saa-dan,“ sa Dorthe.
Tænk, om aftenen, da vi hadde lagt os,
hændte det merkelige, at Susanna og Dorthe
blev uvenner. De laa sammen i den underste
seng — jeg alene i den øverste.
„Uf," hørte jeg Susanna si — „du tar
altfor meget plads — jeg ligger her paa en stripe
indved væggen — flyt dig, mor —“
„Nei vet du hvad" — sa Dorthe — „jeg
ligger jo ytterst paa sengekanten."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>