Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Shintotempel. Sent omsider var den besynnerliga drycken färdig, grön,
tjock och besk. Japanerna läppjade med andakt och välbehag,
själf försökte jag förgäfves att öfvertyga mina smaknerver att de
aldrig retats af en mera utsökt dryck.
Det är icke lätt för västerlänningen att komma österns barn
inpå lifvet. Han kan älska dem och beundra deras färdigheter,
men till djupet af deras själ skall han aldrig nå. Väl säger
Kipling:
“And who so will, from Pride released,
Contemning neither creed nor priest,
May feel the soul of all the East
About him at Kamakura.“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>