- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
944

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - stereotypör ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ste

— 944 —

ste

stereotypor -en, -er полигр.
стереотипёр.

steril a 1) бесплодный; 2)
бездетный; 3) стерильный; 4)
безы-дёйный, пустой.

sterilisatiön -en, -er си.
sterili-sëri ng.

steriliséra vt1 1) стерилизовать;
2) дёлать бесплодным.

steriliséring -en, -ar 1)
стерилизация; 2) обеспложивание.

sterilitet -en 1) стерильность;
2) бесплодность,
sterin -en, -er хим. стерйн.
sterlétt -en, -er стёрлядь.
stérling [står-] inv.-, pund ~
фунт стёрлингов.

stetosköp [-åp] -et, = мед.
стетоскоп.

stetoskopéra [-åp-] vt1
выслушивать больного стетоскопом.

stéward [stjöart, тж. -ard или
stuart], stéwart -en, -ar
официант на пароходе, стюард.

stila -an, -or хлев,
свинарник.

stick 1. -et, = укол; укус
(насекомого)-, -ф- låmna i —et
бросать на произвол судьбы; 2.
adv.: ha vinden ~ i stäv мор.
идти прямо против вётра; göra
ngt ~ i stäv сдёлать, поступить
как раз наоборот.

stick i а 1. -an, -or 1) щёпка;
mager som en ~ худой как щёпка;
2) заноза; fa en i fingret
занозйть себё палец; 3) палочка,
прутик; 2. vt, vi1 1) колоть,
уколоть, проколоть; ~ ngn med
en nål уколоть кого-л. иголкой;
~ en kalv заколоть телёнка;
2) жалить; biet stack honom
i handen пчела ужалила его
в руку; ormen stack mig i
foten змея ужалила меня в
ногу; 3) гравировать; — i koppar
гравировать на мёди; 4)
уязвлять, колоть; обижать; hon blir
lätt stucken oHå очень обидчива;
5) жечь, припе^ть (о солнце
и т. п.); 6) быть рёзким (о
запахе и т. п.); sénapen sticker

nasan горчица yAåpt^a в нос;
7) засунуть; — handen i fickan
сунуть руку в карман; ~
svärdet i skidan всунуть меч
в ножны; — svånsen méllan
bénen a) пoджåть хвост (о [-собаке]);-] {+со-
баке]);+} b) перен. стыдйться; ~
under stol med ngt перен. разг.
утаить, скрыть что-л.; 8) мор.
BH3åTb (узлы)-, 9) мор.: ~ en båt
i sjön спустйть шлюпку Hå воду;
~ till sjöss выйти в море; ~
ut rev o^aßåTb рйфы; 10)
раз-жи^ть; ~ ngt i brand поджёчь
что-л.; 11) карт, крыть; ~
med trumf крыть козырем;
3. у/4 1) вязать; ~ vantar вязатъ
вåpeжки; 2) CTeråTb; ~ täcken
CTeråTb одеяла; 3) BbiuiHBåTb,
pacuiHBåTb (золотом и т. «.);
~ av a) выделяться; b) yflnpåTb;
~ fram BbiCTynåTb, торчать,
высовываться; solen sticker fram
ur molnen солнце выглянуло
из–за облаков; — ifrån 0TBH3åTb;
мор. o^åTb (снасть); ~ ihjäl
заколоть насмерть; ~ ihop
связывать; ~ in всунуть; ~ upp:
~ upp skot мор. отдать шкоты;
~ Över разг. заскочйть,
забе-жåть куда-л.; ~ sig уколоться;
«О ~ i Ögonen бросаться в глаза;
~ i väg yдpåть.

stickad" ра вязаный; ~ jåcka
вязаный жакёт.

stickande ра колющий;
рёз-кий; ~ smärta колющая боль;
О- — smak острый на вкус,
stickas dep. vi4 колоться,
stickbågie -en, -ar påMa для
CTeråHHH одеяла.

stickjel -eln, -lar тех.
штихель, резёц.

stickelhår pl обл. крыжовник
(ягода).

st fckelbärsbüsk le -en, -ar обл.
крыжовник (куст).
sticken а разг. обйдчивый.
stickerskla -an, -or
вязåль-щица.

stickert -en, -ar кинжåл, кбр-

ТИК.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0944.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free