- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
87

(1965) [MARC] [MARC] Author: Ruben Nöjd - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - h ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

h

— 87 —

halvfransk

H

h 1 h [aj] mf 2 [mus.] si m
ha 1 avoir; ~ pd sig porter; där ~r
vi honom le voilà; dür ~r vi det ça
y est!; nu ~r jay det j’y suis; hur
~r du detl que deviens-tu?; ~ det
bra être dans l’aisance; ~ det dåligt
être dans la gêne; hon vill ~ det så
elle veut que ce soit ainsi; om jag
hade hajt tid, hade jag väntat på er
si j’avais eu le temps, je vous aurais
attendu 2 ~ ngt emot s’opposer à;
jag ingenting emot att försöka je
veux bien essayer; ~ för sig faire;
[tro] s’imaginer; ~ kvar garder; han
~r inget kvar av il ne lui reste plus
rien de; ~ med sig [bära] apporter;
Eföra] amener; ~ över avoir de reste
Haag la Haye [lae]

1 hack, ~ i häl de près

2 hack entaille /-aïs pioche f II
tr itr 1 ~ [sonder] ’hacher 2 [om
fågel] becqueter, picorer; ~ pd
[bildl.] ’harceler 3 [i talet]
bredouiller 4 ~ upp piocher 5 ~ tänder
claquer des dents -else paille f
’hachée -hosta toux / sèche -ig [-[stötig]-] {+[stö-
tig]+} ’haché -kniv ’hachoir m -mat
’hachis m; [bildl.] mélange m -spett
[zool.] pic m

hafs|a bâcler le travail -ig négligent,

négligé -verk bousillage m
hage 1 [inhägnad] enclos m\ [bete]
pâturage m 2 [lund] bocage m 3
[lek-] parc m 4 hoppa ~ jouer à
la marelle
hagel 1 grêle f 2 [jakt] plomb m
[de chasse]; Efågel-] dragée f -bössa
fusil m de chasse -skada dégâts mpl
causés par la grêle -skur averse f
de grêle
hagia grêler; Ebildl.] pleuvoir
hagtorn aubépine f
haj requin m, squale m
haja, ~ till sursauter; avoir peur
hak entaille /, [enjcoche /

1 haka, ~ av décrocher; ~ fast (pd,
upp) accrocher Eqc à qc]; ~ ihop
(igen) agrafer; ~ upp sig på Ebildl.]
s’arrêter à

2 hak la menton m -band bride f
hak|e 1 crochet m, croc [kro] m;

Ehäkta] agrafe / 2 Ebildl.] anicroche
/, accroc [akro] m -kors croix /
gammée

hak|lapp bavette f -påse double
menton m -rem bride f -skägg barbiche f
hal glissant, gras; sätta på det ~a

embarrasser
hala tirer: ’baler; ~ in (ned)

rentrer; ~ sig ned se laisser glisser
en bas

halka I s état m glissant II itr glisser;

~ över glisser
sut-hall ’hallm; vestibule m; [salu-] ’halle/
hallon framboise / -buske framboisier
m -saft sirop m de framboise -sylt
confiture / de framboise
hallå ohé! holà! [tel.] allô -kvinna
speakerine [spi-] / -man speaker
[-kœ:r] m
halm paille /; [tak-] chaume m -bädd
paillasse / -hatt chapeau m de paille
-madrass paillasse / -stack meule 1
de paille -strå brin m de paille,
fétu m\ [sugrör] chalumeau m -tak
toit m de chaume
hals 1 cou m; [framsida] gorge /
[avoir mal à la gorge]; [strupe]
gosier, m; [på häst o. kläder] encolure
/; [flask-] goulot m; ~ över huvud
la tête la première; ha på ~en
[bildl.] avoir sur les bras (le dos);
sätta ngt i ~en s’étrangler avec qc;
skrika med full ~ crier à tue-tête
2 & [point m d’]amure / -a boire
à même la bouteille -band collier m
-bloss, dra ~ avaler la fumée
-bry-tande casse-cou [oböjl.] -bränna
brûlures fpl d’estomac -böld abcès m
à la gorge -duk 1 [slips] cravate / 2
Eskydd] foulard m, fichu m -fluss
angine / -grop, ha hjärtat i ~en avoir le
gosier serré -hugga décapiter
-hugg-ning décapitation / -kota vertèbre 1
cervicale -krås jabot m -linning
encolure / -sjukdom mal m de gorge
-starrig opiniâtre
halst|er gril [gri] m -ra griller

1 hait valeur /, teneur /, aloi m

2 halt I s ’halte / Efaire’halte] 11 iti
’halte-là!

3 hait E-ande] boiteux -a boiter
halv demi Eune demi-mesure]; ~a

dagen la moitié du jour; ett år
six mois; klockan ~ sex à cinq heures
et demie; på ~a vägen à mi-chemin;
två och en ~ timme deux heures et
demie -a 1 moitié /, demi m 2 Esup]
second petit verre m -back demi m
-blod demi-sang m -bror demi-frère m
-butelj demi-bouteille / -cirkel
demi–cercle m -dager demi-jour m -dän
comme ci comme ça -dunkel [mål.]
clair-obscur m -däck pont-arrière m
-död à demi mort -enskild [rum] à
deux lits -era partager [en deux]
-fabrikat demi-produit m -fet
demi–gras -fransk Ebokb.] demi-veau

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:13:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1965/0099.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free