- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
710

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rådbråkning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


parler [français] comme une vache espagnole;
känna sig [sorri] ~d se sentir [tout] endolori
(meurtri, courbatu[ré], comme roué de coups,
F moulu); ~t språk haragomn; på min .^de
franska dans mon mauvais (méchant) français

-ning [supplice de la] roue; av spràk baragouinage

råd||fråga tr consulter, demander conseil à
(l’avis de), prendre conseil (l’avis) de [qn sur
(au sujet de) qc]; sitt samvete interroger sa
conscience, descendre en soi-même (son for
intérieur), faire son examen de conscience*, F se
tâter [pour savoir que faire] -frågning
consultation* -föra refl~-göra -givande a
consultant, consultatif, ibl. conseil jfrfölj. -givare

-gi-verska conseill|er, -ère*, conseil; vara en god
äv. être de [bon] conseil; teknisk ~ conseiller
technique [d’une banque]; ingénieur-conseil
[d’une usine, pour des brevets] -göra itr; ~ med
se -frâga, äv. se concerter avec, conférer avec, se
(s’en) référer o m délibérer sur, discuter - h us
mairie*, i stor stad hôtel de ville*; domstolsbyggnad
palais de justice*, tribunal -h us |rätt</i> tribunal
de première instance -ig a avisé, F débrouillard;
résolu; vara ~ avoir l’esprit prompt; savoir se
débrouiller; i mindre god bet. être fertile en
expédients -ighet présence* d’esprit, résolution*
rådjur chevreuil, geten chevrette*

råd||kammare = -5|Ä;amware -lig a à conseiller,
judicieux, sage, prudent, opportun, à propos;
det är inte ~t att .. äv. je ne conseillerai à
personne de .. ; det är ~are att il vaut mieux, le
mieux (plus sage) est de -ligt adv à propos;
finna ~ juger (trouver) bon (à propos) [de]

-lös a désemparé; stâ ~ être tout désemparé,
ne savoir que dire ni que faire (à quel saint
se vouer); han är aldrig ~ F il ne perd jamais
le nord (la tramontane, la tête), il n’est
jamais à court, il sait se débrouiller (PS y
faire), c’est un débrouillard jfr -vill

-löshet désarroi jfr -villhet -man 1 adjoint [au
maire], förr échevin 2 conseiller au tribunal
de première instance -pläga itr délibérer, tenir
conseil; se concerter; jfr -göra -plägning
délibération*, conférence*; hålla ~ se -plàga^ äv. être
~en conférence* -rum frist répit, temps de
réfléchir, ibl. F latitude*, F marge*; ta sig ~
prendre son temps -sa! salle* de conseil

-s|-bord table* du conseil -s|församling</i>
assemblée délibérante, conseil -si h erre conseiller, ibl.
sénateur -s|kam mare salle* de conseil; cabinet

-s|klok a de bon conseil, bon conseiller -slag
conseil, consultation*, délibération*; fig.
dessein [de la Providence]; hålla tenir conseil

-slut décret, arrêt -slå itr~-göra -slående se

-plägning -stu[ga] 1 se -hus 2 assemblée*
-stu[gu]rätt=-/iwsrå« -s|ämbete fonctions* pl.
de conseiller -vill a perplexe, embarrassé,
déconcerté; irrésolu, indécis; vara rester
perplexe, ne savoir que faire (penser) ; hésiter,
balancer [à faire qc] -villhet perplexité*,
embarras, irrésolution*, indécision*; hésitation*
råegg [[teknisk term]] morfil
råg -en 1 O seigle 2 -ar champ de seigle

råg||a tr combler [la mesure], fig. äv. mettre le
comble à, porter à son comble, couronner ll~yi
0 comble; till ~ på pour comble de [malheur,
malchance*]; par un surcroît de; och till på
allt et comble de mesure*, et brochant sur le
tout, et par-dessus le marché, et ce qui est le
(un) comble (le bouquet) -ad a comble, plein; -ai
glas verre plein jusqu’au bord (à déborder),
F un plein bord; måttet är -at la mesure est
comble, fig. äv. cela [dé]passe les bornes*,
FP cela commence à bien faire, P son compte est
bon; i -at mått abondamment

råg||blomma bot. drave*, mignonnette* -bröd
pain de seigle, pain bis (grovt noir)
råge -n O comble; trop plein

rå|get zool. chevrette*
rågllhalm paille* de seigle, làng glui -losta bot.
brome des seigles -sikt farine* de seigle blutée

rå|gummi crêpe* [de caoutchouc] -sula [semelle*
de] crêpe*
rågång limite*, bornes* pl., ligne* de
démarcation*; i skog laie*, percée*

rå||het crudité*, [[närmast motsv]] état brut; fig. om klimat
rudesse*, âpreté*, inclémence*; moral, rudesse*
[des mœurs*], starkare grossièreté*, brutalité*,
cynisme -hud cuir vert -hugga tr dégrossir
råk -en -ar fissure*, fente* [dans la glace]

1 råk|a -an -or zool. corneille moissonneuse,
freux, F corbeau

2 råka1 I tr rencontrer, se rencontrer avec,
trouver, voir se träffa Ä I 2 II itr l~t tomber
dans (en); i förlägenhet se trouver dans
l’embarras, se trouver (rester) perplexe
(embarrassé); i penningförlägenhet se trouver gêné;
i förtvivlan être au (entrer dans un grand,
sombrer dans le) désespoir; i gräl en venir aux
prises* (à se disputer), F se prendre (avoir
une prise) de bec, se brouiller [avec qn]; ~ i
handgemäng en venir aux mains*, s’empoigner;
i händerna på tomber dans (entre) les mains*
de; i nödj olyoka, onåd tomber dans la
misère, dans le malheur, en disgrâce*; i raseri
entrer en fureur*, F devenir fou de colère*,
enrager; ur fattningen perdre contenance*,
se troubler 2 hitta vägen trouver (connaître,
savoir) le chemin 3 med inf. ~ [att]</i> venir à; han
n->de falla il vint à tomber; han ~r ofta
glömma . A], lui arrive souvent d’oublier .. ; jag ~de
fråga, se .. W m’arriva de demander, voir .., le

hasard a voulu que j’aie demandé, vu .. ; jag ~de
tag i .. je suis tombé sur .., le hasard a fait
tomber entre mes mains* ..; jag ~de knuffa
till den je l’ai poussé par mégarde*
(accidentellement, sans le faire exprès) ; jag ~de säga il m’est
échappé; han ~de vara bortrest il se trouvait
être absent — med. beton. part. fast se faire
prendre (F pincer); i knipa s’empêtrer; jfr i fast

7, 2; ihop se ovan ~ i gräl; ~ in i tomber
dans; s’égarer dans; ~ på rencontrer, trouver,
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives ’[[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0718.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free