- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
233

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förhandenvarande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


main 2 d’avance*, à l’avance*, par
avance*; préalablement, au préalable; par
anticipation*, redan nu d’ores et déjà; betala
på ~ anticiper [sur] le paiement; jfr för[Hd,
-skott^ -ut
förllhandenvarande a actuel, présent, existant

-handla tr o. itr; ~ [om]</i> négocier, discuter,
débattre, traiter, régler [qc], être en
pourparlers pl. de, délibérer sur -handling
négociation*, pourparlers pl.; délibération*,
discussion*, débat[s]; ~ar äv. transactions*,
redogörelse comptes rendus, tidskrift bulletins,
actes; inîâta sig på ~ar accepter de négocier
(d’entrer en pourparlers) -handllngslmetod
mode de négociations* -hasta reji agir avec
trop de précipitation* (à la légère), se
précipiter, agir (parler) inconsidérément, F
s’emballer -hast|ad a précipité, inconsidéré:
for-tidig prématuré, ’hâtif; avge ett -at omdöwr
porter un jugement téméraire -hastande
précipitation* -hatlig a ‘haïssable, odieux,
détestable -hatlighet caractère (côté) odieux

-hemliga1 tr tenir (garder) secret, cacher,
dissimuler, faire un mystère de; förtiga taire

-hemligande dissimulation* -hinder
empêchement; anmäla ~ för sig äv. s’excuser; om jag
inte får äv. F si rien ne vient se jeter à la
traverse -hindra tr empêcher, mettre obstacle
à, obvier à; förekomma prévenir -hindrande ©;
jfr förebyggande; till av pour prévenir etc.

förhistor|i|a 1 histoire*; persons, saks antécédents
pl. 2 uriiistoria époque* préhistorique -isk
«préhistorique

förllhjälpa tr faire obtenir (avoir), procurer
[qc à qn] -hoppning espérance*, espoir;
expectative*; stora ~ar vid attendre
(espérer) beaucoup de; gäcka ngns ~ar tromper
l’espérance* (l’espoir, l’attente*) de qn,
décevoir qn; gäckade ~ar espérances déçues,
déception*; göra sig ~ar om se flatter de
l’espoir de, espérer; hysa de bästa ~ar [om]</i>
avoir bon espoir [de, que]; i ~ om dans
l’espoir de -hoppningsjfull a plein d’espoir
förhud anat. prépuce
förllhuggning abatis [d’arbres] -hungra itr
mourir de faim*
förhus porche; till basiUka narthex

förhyd||a1 tr [[sjöterm]] doubler -ning doublage

-nings|-papp papier goudronné (bitumé) -ningsplåt
feuille* de doublage
förhyra[nde] = hyra[nde]
förhytt st cabine* d’avant
förhåll||a I tr I «ndanhåiia détenir, retenir [qc à
qn] 2 se dölja 3 återhMia retenir II ref

1 opers. en être [de]; hur det (därmed) än må
’V/ sig quoi qu’il en soit [de qc]; med det -er
det sig annorlunda il en est (va) autrement;
-er det sig emellertid, il en est (c’est)
pourtant ainsi, cela est pourtant, c’est pourtant
le cns 2 mat. ~ sig till .. som être à [qc]
comme (ce que); A -er sig till B som C till D
A est à B comme C à D; det -er sig som 10
till 5 c’est dans le rapport de dix à cinq: hur
~ sig dessa saker till varandra’? quel rapport
y a-t-il (quel est le rapport) entre ces
choses*? quel rapport ces choses* ont-elles?
3 uppföra sig se com.porter, se conduire
[vis-à-vis de]; framför adj. être, rester, demeurer
[indifférent, passif, froid]; handia agir; hur
hör jag ~ mig f quelle conduite dois-je
tenir (adopter)? quelle ligne de conduite*
suivre [vis-à-vis de ..]? ~ sig avvisande,
neutral rester réservé, neutre, garder la réserve,
la neutralité: ~ sig likgiltig rester
spectateur [de] (indifférent [à]), manifester de
l’indifférence* [vis-à-vis de], [se] laisser faire

-ande 1 = undanhållande 2 omständighet condition[s]*, circonstance[s]*, occurrence*;
tillstånd, sakläge situation*, état (ordre) des
choses*, F chose*; fall franska les
conditions* [de vie*] en France*; inga ordnade ~n
aucune organisation; det verkliga ~t le fait,
le vrai, la vérité [sur qc], F le fin mot de
l’histoire*; vissa ~n ha avhaiiit mig Certaines
circonstances (choses); kan inte bestridas c’est
un fait incontestable; det beror på ~na cela
dépend des circonstances*; prata om
sjuk-husr^na, teatem^na o. d. ofta causer hôpital,
théâtre; pröva r>una examiner la situation
(l’état des choses*); om så är « si tel est le
cas; det är inte »«t här ce n’est pas le cas ici;
~t är omvänt c’est l’inverse qui a lieu;
lämpad efter våra n approprié à nos besoins (à
nos conditions* [d’existence*]); under alla
~ dans tous les cas, de toute façon; under
sådana dans (étant donné) ces
conditions*, cela étant; Tad «kuiie du ha gjort under
dylika ~? äv. en cette (pareille) occurrence?
under nuvarande ~ dans les conditions
actuelles (l’état actuel des choses*), pour le
présent 3 ekonomiskt situation*, moyens pl.;
jag känner inte till hans ~n je ne connais
pas sa situation; leva i små vivre
petitement (à l’étroit), F tirer le diable par la
queue 4 uppförande Conduite* [vis-à-vis de]
5 förbindelse relation* [d’affaires*], rapports
pl.; log., gram. Corrélation*; kärleks~ liaison*;
det var inte det bästa ~ mellan dem les
rapports entre eux étaient très tendus (n’étaient
pas les meilleurs); mellan husbonde och
tjänare les rapports entre maître et
serviteur (de maître à serviteur); i vilket ~ stå
ni till varandra? en quels termes (sur quel
pied) êtes-vous avec lui (ensemble) 6
proportion proportion*; mat. rapport, progression*;
~ mellan A och B le rapport entre A et B (de
A à B); i omvänt réciproquement; i ~ till
~en rapport avec, proportionné à, à (en)
raison* de, au prorata de, par rapport à; hans
utgifter stå inte i rimligt ~ till hans inkomster
ses dépenses* ne sont pas en rapport
(proportion*) avec (ne sont pas proportionnées
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0241.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free