- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
80

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bestående ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


tion; mot résister à, tenir tête* à 3 utgöras av
se composer [de]; consister [de, en, dans], être
constitué [par]; däri ~r svårigheten c’est là
la difficulté (le point délicat), F voilà le
chiendent (le hic); skillnaden ~r däri att ce
qui constitue la différence c’est que, la
différence consiste (réside) en ceci (dans le fait)
que -ende a existant, établi; gaiiande en
vigueur*; varaktig durable, de longue durée,
stable; permanent;/ö^a ~ äv. passager; göra
~ maintenir, perpétuer; det ~ l’ordre établi
(des choses*), le statu quo
bestånd 1 varaktighet durée*; fortvaro maintien,
stabilité*; tillvaro existence*; för fredens ~
pour le maintien de la paix; ha (äga) ~ se
bestå II, 1 o. -ande 2 skogsv. peuplement;
lummiga ~ av björkar des boqueteaux touffus
de bouleaux 3 boskaps~ cheptçl 4 fig. nombre
existant, collection* -ande n varaktig durable;
constant; vara ~ = bestâ //, I -s|del</b> partie
"intégrante]; principe; élément; ingrédient
d’un médicament]; kem. [corps] composant

bestä||lla tr o. itr 1 bestyra faire; vad har han
här att qu’a-t-il à faire (voir) ici? ~ om
sitt hus régler ses affaires* [avant de mourir]:
det är illa -t med honom i allm. il est mal en
point (i affär äv. dans une mauvaise posture
(passe), F dans de beaux draps), om hälsan äv.
il va mal, F il file un mauvais coton; hur är

det -t med . J où en est ..? qu’est-ce qu’il en
est de ..? ha det väl -t être à son aise* (dans
l’aisance*), F avoir de quoi (des moyen s,’du
foin dans ses bottes*); det är allt väl -t tout
va bien (à merveille*); det gav honom mycket
att ~ cela lui a donné fort à faire (de
l’occupation*); ha mycket att ~ med vad foik sugér
och gör s’occuper beaucoup de 2 tinga
commander [qc à qn]; hyra, städja retenir, arrêter; tel.
demander; vi ha -t sömmerskan till nästa
vecka nous avons arrêté (retenu) la
couturière pour la semaine prochaine; ~ ngn till
sig faire venir qn, mander qn, donner
rendez-vous à (prendre jour avec) qn; komma som
~d venir fort à propos, venir à point nommé
(comme marée* (mars) en carême), F tomber
à pic -ning 1 commande*; order ordre; göra ~
på ngt hos ngn faire (passer) une commande
de qc à qn; på ~ sur commande*; ett arbete
på ~ une commande 2 tjänst emploi; se
befattning -sam a affairé; ivrig empressé; visa sig ~
s’empresser [autour de qn, å faire qc]; fjäska
faire l’empressé (F la mouche du coche)

-samhet air affairé, affairement;
empressement

bestäm|d a om pers. décidé, résolu; ferme; ibl.
autoritaire; om sak déterminé, défini, tranché;
faststäUd fixé, convenu, arrêté; fast fixe, ferme;
uttrycklig exprès, formel; uteslutande invändning
catégorique, péremptoire; säker sûr, certain,
positif; tydlig net, précis; utpräglad prononcé,
marqué, accusé; artikel article défini; ~
betydelse, mening sens déterminé; ~
försäkran affirmation* catégorique; det ~a
intrycket att .. l’impression très nette que ..; en
~ karaktär un caractère (homme)
déterminé (résolu); min air déterminé (résolu);
~a priser prix fixes; jag har ett -t skäl j’ai
une raison [toute] particulière (spéciale),
F j’ai mes raisons*; ~ smak goût prononcé
(marqué); föra ett -t språk parler
catégoriquement (carrément, net), tenir un langage
ferme, trancher le mot, montrer ce que
parler veut dire; ’xy ton ton ferme (starkare
tranchant, cassant); det är min ~a vilja c’est
ma volonté formelle (expresse, bien arrêtée);
på den ~a dagen an jour fixé (convenu,
nommé, déterminé); f>si dag à jour nommé
(dit), à jour fixe; på ~a tider aux heures*
fixes; man vet ingenting -t on ne sait rien
de positif, on n’est pas encore fixé; på det
.allra ~aste de la façon la plus formelle -het
fermeté*, décision*; résolution*,
détermination*; säkerhet assurance*; noggrannhet précision*,
netteté*; han påstår med ~ .. il affirme
(soutient) [que]

bestämm||a Itr 1 fastställa déterminer; fixer,
arrêter; jur. stipuler; ~ ett begrepp définir une
notion; ~ bröllopet till den 1 maj fixer le
jour du mariage au premier mai; ~ en dag
för att träffas prendre jour [et heure*], se
donner rendez-vous pour tel jour; ~ tid och
ort fixer Theure* et le lieu; ~ villkoren
arrêter les conditions*, fixer comme
conditions*; i sitt testamente hade han bestämt att
dans son testament il avait stipulé (son
testament stipulait) que ..; orsaken till olyckan
kan ej la cause de l’accident n’a pu être
déterminée (établie); priset har bestämts till
le prix est fixé à; om ej annorlunda -es sauf
contre-ordre (avis contraire); den av lagen
bestämda åldern l’âge prescrit (voulu, requis)

2 avgöra décider, déterminer; den hänsyn som

-er hans handlingssätt la considération qui
dicte sa manière d’agir 3 ansiâ, ämna destiner;
assigner,. affecter; réserver; se anslå; ~ ngn
till sin efterträdare désigner qn pour son
successeur; fartyget är bestämt till Antwerpen le
navire est à destination* d’Anvers; det öde
som är bestämt åt mig le sort qui m’attend
(qui m’est réservé) II refl se décider, jfr
besluta IT; ~ sig för ngt, för att se décider pour
qc, à faire qc, opter pour qc, fixer son choix
sur qc, om yrke o. d. se destiner à qc; ~ sig i
en sak décider quel parti prendre, prendre
un parti; låta ~ sig av se laisser influencer
par -ande I a déterminant; décisif; jfr
avgörande; bli (vara) ~ för décider de; han låter
faderns vilja vara ~ i allt il se laisse guider
~en tout par la volonté de (il se repose
entièrement sur) son père; hon är den ~ c’est
elle qui décide (F i äktenskap qui commande,
qui porte les culottes*) II détermination*;
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0088.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free