- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
220

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - måtta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

IllÅttll

2 måtta tr o. itr, ~ dt viser [à]; ~ ett hugg

åt ngn lever la main sur qn
måttband mètre à ruban, F [centi]mètre
måtte se må

mått! full a plein de mesure*; modéré, plein
de modération* -fullhet modération*,
retenue*, mesure* -fullt adv modérément,
avec modération* -lig a modéré, tempéré;
[i mat och dryck) tempérant; [ringa)
modique; vara ~ i ngt user de qc avec
modération*, ne pas abuser de qc -lighet
modération*; [i mat och dryck o. bildl.)
sobriété*; [nykterhet) tempérance* -lös a
sans mesure*, illimité; immodéré, excessif
-stock règle [pliante), mètre, mesure*,
toise*, échelle*; bildl. äv. règle*, norme*
-system système de mesures*
mäkl a I tr traiter [de], négocier; ~ fred
emellan concilier II itr 1 faire le courtier;
bildl. marchander 2 ~ emellan réconcilier,
s’entremettre entre -ar arvode courtage
-are hand. courtier
mäkt a I tr o. itr pouvoir, avoir la force
[de], être capable [de] II adv F
extrêmement; ~ rik F richissime -ig a 1 puissant,
influent; inte ~ att pas capable de; inte
vara sig själv ~ ne pas être maitre de
soi 2 [väldig] immense, énorme 3 [om
föda o. d.) substantiel, nourrissant -ighet
I = makt 2 [lagers) épaisseur*, richesse*
mängd foule*, multitude*, [grand] nombre,
[grande] quantité, F tas (masse*); i stor ~
en abondance*, en grande quantité, à
foison*, F en masse*
människ a homme, personne*; [varelse]
créature*, être humain; neds. individu, F
type; -orna les hommes, les gens, les
humains; alla -or tout le monde; ingen ~
personne; där finns ingen ~ il n’y a
personne* (pas âme* qui vive, F pas un
chat); man är inte mer än ~ nous sommes
tous ainsi faits, on n’est qu’un homme
människo ande esprit humain -boning
demeure humaine -fiende -fientlig a
misanthrope -fientlighet misanthropie* -föda
nourriture* pour les hommes; otjänlig till
~ impropre à la consommation -förakt
mépris des hommes -gestalt forme
(apparence) humaine; i ~ incarné, fait homme
-hamn = -gestalt -hatare = -fiende -kropp
corps humain -kännare psychologue, qui
connaît le coeur humain -kännedom
psychologie*, connaissance* du cœur
humain -kärlek philanthropie*, amour de
l’humanité*, charité* -kött chair humaine
-lik a qui ressemble aux hommes,
d’apparence humaine -liv, ett ~ une vie
humaine; ett helt ~ toute une vie d’homme;
förlust av — perte* d’hommes (en vies
humaines) -makt forces humaines; det står
inte i — cela dépasse les forces humaines
-massa foule*, masse humaine -påfund
invention [humaine] -släkte genre humain,
humanité* M-sonen le Fils de l’Homme
-vän philanthrope -vänlig a [pers.]
philanthrope; [sak] philanthropique,
humanitaire -vänlighet philanthropie*,
humanitarisme -värde dignité humaine -värdig a
digne d’un homme -ålder âge d’homme;
génération* -ätare anthropophage[*], [-can-nibale[*]-] {+can-
nibale[*]+}

mänsklig a humain; ~t att döma
humainement parlant; vad som står i ~ makt ce
qui est humainement possible -het abstr
humanité*; [människosläkte] genre humain
marg moelle* [rygg- épinière] ; det går
genom ~ och ben cela vous pénètre jusqu’à
la moelle

mästerverk

märgel marne* -artad a marneux -grav
marnière*

märg full a moelleux; bildl. vigoureux,
savoureux -fullhet vigueur*, saveur* -lös a
sans moelle*; bildl. äv. sans vigueur*,
insipide -pipa os à moelle*
märküa tr I [sätta märke på] marquer [ett
djur un animal]; [i trä] faire une coche
dans; ~ träd [till fällning] blanchir des
arbres; -t av sjukdom marqué par la
maladie 2 [lägga märke till] s’apercevoir de,
remarquer, observer; märk mina ord! notez
bien ce que je vous dis! märk välI
remarquez! notez bien! härvid är att ~ il est à
remarquer que; man -er på språket at t han
är utlänning on reconnaît à son accent qu’il
est étranger; det -s lätt cela se voit
facilement, F cela saute aux yeux -bar a
perceptible, sensible; [tydlig) marqué,
accentué, apparent; knappt ~ presque
imperceptible -bart adv sensiblement;
visiblement, manifestement -bläck encre* à
marquer -duk canevas -e 1 allm. marque*;
[spår) trace*; bära ~ av porter les
marques* (traces*) de; sätta ~ för faire une
marque; lägga ~ till remarquer, observer
2 [på pistill] stigmate 3 [förenings-]
insigne 4 [stämpel) estampille*, timbre 5
hand. marque* -es dag jour mémorable
-esjman homme en vue* -garn coton à
marquer (broder) -lig a remarquable,
notable; extraordinaire -ning marquage
-värdig a remarquable, extraordinaire,
curieux, singulier; det var ~t! comme c’est
curieux! det är inte särskilt ~t F cela n’a
rien de sensationnel (ne casse rien)
-värdighet curiosité*, bizarrerie* -värdigt adv
remarquablement &c; ~ nog chose* bizarre
märl a 1 [krampa] crampon, moraillon 2

[hyska] porte* [d’agrafe*] -spik épissoir
marr jument*

märs sjö. ’hune* -segel ’hunier
mäsk [must] moût
mäss mess; sjö. carré

mässla I s 1 messe*; läsa en ~ över dire
une messe pour; gd i ~n aller à la messe
2 [marknad] foire* II itr o. tr dire
(célébrer) la messe -bok livre de messe*,
paro.issien; [handbok] missel; bréviaire
-fall suppression* de la messe par carence*
des fidèles -hake chasuble*
mässing cuivre jaune, laiton; F i bara ~en
S à poil -sjbeslag garniture* en cuivre
-s’instrument mus. instrument en cuivre;
koll äv. cuivres pl -s|orkester orchestre de
cuivres -s|plåt 1 laiton en feuilles* 2
[namn-] plaque* de cuivre
mässling läk. rougeole*

mäss loff er sacrifice de la messe, saint

sacrifice -skjorta aube*, [kort] surplis
mästarüe maître; sport, champion[ne*]; vara
en ~ i être passé maître en, être un maître
dans l’art de -hand, med ~ de main* de
maître -inna maîtresse*; sport,
championne*

mäster maître; ~ Erik Martin Bâton -drag
coup de maître -katt. M—en i stövlar le
Chat botté -kock chef de cuisine* -kupp
coup de maître -lig a de [main* de] maître,
magistral -ligt adv en maître,
magistralement -lots pilote-major -prov chef-d’œuvre
äv. bildl. -skap maîtrise*, supériorité*;
sport, championnat -skaps|titel titre de
champion[ne*] -skaps|tävling [concours de]
championnat -skott coup de maître -skytt
maître tireur; champion de tir -stycke
chef-d’œuvre; coup de maître -sångare
maître-chanteur -verk chef-d’œuvre;
œuvre* de maître

220

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0232.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free