- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
151

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - högtalare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

högtalare

höst

à ’haute voix, faire la lecture; spela ~
(bildl.) Jouer gros Jeu ([starkare] un jeu
d’enfer); tala ~ parler ’haut; tänka ~
penser tout ’haut; ~ värdera estimer
hautement -talare radio, ’haut-parleur -tais
adv en (par) tas; F en masse* (foule*); ha
~ med avoir des tas (masses*) de -t flygande
a qui vole ’haut; bildl. qui vise ’haut,
ambitieux; ~ planer projets grandioses, vastes
projets

högtid fête*, solennité*, cérémonie* -lig a
solennel; [värdig] grave, digne -lighet
solennité*, cérémonie* -lighâlla tr célébrer
-lighâllande célébration", commémoration*
-ligt adv solennellement; gravement
-sjaf-ton soir de fête* -s blåsa F costume (robe*)
de gala -sjdag jour de fête* -s[dräkt, i ~ en
grande tenue, en tenue* de soirée*; [frack]
en habit -s’klâdd a en costume de fête* &c
-s|stund [petite] cérémonie (solennité) -s|sal
salle* des fêtes*
hög[jtravande a grandiloquent, pompeux,
déclamatoire, F ronflant (pompier) -tryck
’haute pression; arbeta för ~ F travailler
ferme (dur) -tysk a ’haut allemand -tyska
haut allemand -vakt corps de garde*,
grand’garde* -vatten marée haute -viktig
a d’une haute (grande) importance -vilt
gros gibier -vis =-tals -välboren a très noble
[i titel övers, ej] -välvd a à voûte élevée;
arqué -växt = -rest -vördig a [très] révérend
-vördighet monseigneur; [om kardinal]
Éminence* -önsklig a, befinna sig i ~
välmåga se porter admirablement (F comme
un charme)
höj|a I tr élever [en vägg un mur; priserna
les prix; rösten la voix]; hausser [tonen
le ton]; rehausser [glansen hos ngt l’éclat
de qc]; [ngt sjunket] relever [huvudet la
tête]; [lyfta] lever [armen le bras; sitt
glas son verre]; bildl. [öka] augmenter,
faire monter; [förbättra] améliorer; ~
standarden (hand.) améliorer la qualité; ~ ett
leve för porter un toast à; ~ ngn till
skyarna porter qn aux nues*; -d över allt
tvivel ’hors de doute II rfl s’élever, monter,
se [sou]lever, se [re]dresser; ~ sig på
tåspetsarna se dresser sur la pointe des pieds
höjd 1 abstr ’hauteur*; niveau; [över havet]
altitude*; [högsta punkt] sommet; bildl. äv.
faite, comble, apogée; det är (var) ~en!
c’est le (un) comble! c’est trop fort! pd ~en
av (sjö.) à la hauteur de; std pd ~en av être
à l’apogée (au sommet, au comble) de; pd
sin ~ (bildl.) [tout] au plus, au maximum
2 konkr -hauteur*, colline*, butte*,
montagne*; [topp] sommet -flygning vol en
altitude* -hopp saut en ’hauteur* -hoppare
sauteur en ’hauteur* -led sens vertical (de
la hauteur) -läge position* en altitude*
-mätare altimètre -punkt point culminant,
sommet; bildl. äv. apogée -rekord record
d’altitude* (de la hauteur) -roder flyg.
gouvernail de profondeur* -sträckning
chaîne* de hauteurs*, ligne* de coteaux
höjning konkr o. abstr élévation
hök 1 zool. épervier 2 leka ~ och duva

Jouer au renard et aux poules*
hö||knippa botte* de foin -lada fenil -lass

charretée* de foin
hölj||a I tr couvrir; [dölja] äv. voiler, cacher;
vara -d i dunkel être plongé dans
l’obscurité*, être obscur: ~ pd [re]couvrir II rfl
se couvrir äv. bildl. [med ära de gloire*]
-e enveloppe*
hölster [pistol-] fourreau
höna 1 poule*; [ung] poulette*; [gödd]
poularde* 2 [våp] tête* de linotte*, oie*

höns poule[s pl]*, volaille*; högsta —et i
korgen (bildl.) le dessus du panier, F le
gratin -avel élevage des poules*,
aviculture* -buljong bouillon de poule* -bur
cage* à poules* -eri établissement avicole
(d’aviculture*) -gård poulailler, basse-cour*
-hjärna F tête* de linotte* -hud chair" de
poule* -hus poulailler -kyckling poulet[te*]
-minne, hon har ett verkligt — F elle n’a
vraiment pas de tête* (cervelle*) -skötsel
aviculture* -ägg ceuf de poule*
hörüa I tr o. itr I entendre, dld. ouïr; [-[lyssna]-] {+[lyss-
na]+} écouter; jag har -t att j’ai entendu
(ouï) dire (j’ai appris) que; ~ väl (illa)
entendre bien (mal), avoir l’oreille fine
(dure); o -s inte i . . l’o ne se prononce
pas (est muet) dans . .; göra sig -d se
faire entendre; — ngt av ngn tenir qc de
qn, apprendre qc par qn; har ni -t ngt
frän N.? avez-vous des nouvelles* de N.?
han vill inte — pd det örat F il fait la
sourde oreille (il ne veut rien savoir); få —
apprendre, entendre (se laisser) dire; få —
talas om entendre parler de; Idta — faire
(laisser) entendre; det Idter ~ sig! à la
bonne heure! 2 [bön-] entendre les prières*
de, exaucer 3 [för-] entendre, interroger
II itr, ~ till faire partie* de, appartenir
à; [hänföras till] se rapporter à; det hör
inte till saken (hit) c’est sans rapport avec
la question, cela n’a rien à voir ici; hit hör
ici vient (viendrait), à ce groupe (cette
catégorie &c) se rattache; ~nde till
appartenant à, se rapportant à, relatif à;
[med beton, part.] ~ av avoir des
nouvelles* de; Idta ~ av sig donner de ses
nouvelles*; ~ efter [göra sig underrättad]
s’informer (se renseigner) [hos ngn auprès de
qn]; ~ sig för sonder (täter) le terrain;
~ ihop former un tout, F aller ensemble,
S coller; [om två] äv. faire la paire;
~ ihop med faire partie* de (corps avec);
~ pd écouter, prêter l’oreille*, faire
attention*; ~ titi a) faire partie* de, F
aller avec; b) [tillkomma, passa]
appartenir à, convenir à; — upp a) tr [förhöra]
~ upp ngns läxa faire réciter sa leçon à
qn; b) itr [ge akt] faire attention*; c) itr
cesser -bar a perceptible, fys. audible -fel
faute* d’audition*; det var ett — j’ai mal
entendu -håll, inom — à portée* de la
voix; utom — ’hors de portée* de la voix
-lur [för döva] cornet acoustique; tet.
récepteur; radio, casque
hörn coin, angle; [vikt] corne*; vika ett —
pd corner, faire des cornes* à; stöta —an
av écorner; vara med på et t — assister à
qc, F en être -a 1 F = hörn 2 sport.
corner eng. -sten pierre* angulaire äv.
bildl. -tand [dent] canine*; [djurs] äv. croc
hörrsal auditoire;- amphithéâtre -sam a docile,
obéissant -samhet docilité*, obéissance*
-samma tr obéir à, être docile à, se
conformer à, suivre
hörsel [sens de l’]ouïe*; Iak. audition*; ha
god (dålig) — avoir l’oreille fine (dure),
entendre bien (mal) -förnimmelse
perception* (sensation*) acoustique -sinne =
hörsel

hörsägen ouï-dire, on-dit; känna till genom

— connaître par ouï-dire
hö|iskrinda tombereau (charrette*) à foin
-skulle grenier à foin -slåtter fenaison*
-snuva = -feber
höst automne; i ~ cet automne; nästa —
l’automne prochain; i —as l’automne
dernier (passé); pd —en en automne; pd ~en
1950 dans l’automne de 1950, en automne
1950; till ~en cet automne

6 151

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0163.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free