- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
836

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stängel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sta 8!

se avstänga o. s. v.; s. handein ehkäistä,
estää kauppa; sjöfarten är s—gd (slut)
laivakulku on lopussa, -born
salpatan-ko*, salpa2*, -dags adv.
kiinnipano-ai-ka2*, sulkuaika2*; (på fr. „när")
kiin-nipano-aikaan, kiinnipantaessa.
stängel -eln -lar (bot.) vana2; (miner.)
sälö.

stäng|inrattning sulkulaitos2. -kappa
(mask.) lukitussanka2*. -krän
sulkuha-na2.

stänglig -t (min.) sälöinen, -het -en
sä-löisyys3.

stängning -en -ar kiinnipano, sulkeminen;
salpaus2; lukitus2; aitaus2; jfr stänga,
-s|tid kiinnipano-aika2*, sulkuaika2*.
stängsel -slet = sulku*: (för dörr) salpa2*;
(kringgärdning) aitaus2; (gärdesgård)
aita2*; (fig.) (hinder) este. -born
salpa-puomi3, salpa2*, -förordning
aitausase-tus2. -nät aitausverkko*. -skyldig
ai-tausvelvollinen; (-het -en
aitausvelvolli-suus3). -stadga aitaussääntö*. -tråd
aitauslanka2*. -vitsord aitaus valta2*,
stäng| tackel (sj.) tanko köysistö2,
-takiin-ki4*. -vant (sj.) tankoharus2, -vantti3*.
stänk -et = roiske, räiske; (regn-)
vihma-sade*. -a II2 1) v. a. roiskia, räiskiä,
roisku ttaa*, räisky ttää*, räiskäistä4;
pirskoittaa*; (väta) kostuttaa*; 2) v. n.
räiskyä, roiskua, räiskähtää*, loiskia;
pirskua, pirskahtaa*, pirahtaa*; det
s—er (småregnat•) sataa tihuuttaa,
vihmoo. -bord varppeet (varpe*). -borste
kostutusharja2. -hare (jäg.) liikajänis2.
-ning -en -ar roiskutus2, räiskytys2,
pirskutus2. -rappning roiskerappaus2.
-röst hajaääni2, -viska roiskutin3*,
rip-sutin3*. -välling munavelli3,
kolckeli-velli3.

stäpp -en -er aro. -folk aro kansa2, -djur
aroeläin3. -höns arokana2. -invånare
arolainen. -sjö arojärvi.
stärbhus -et = kuolinpesä,
stärk|a II2 vahvistaa; (uppliva) virkistää:
(/1 icd s i ä rke/s c) k o v e 11 a a *, j äh niittää*,
tärkätä*, -else -n tärkkelys2; (-beredning
tärkkelyksen valmistus2; -fabrik
tärkke-lystehdas*; -hait tärkkelyspitoisuus3;
-haltig -t tärkkelyksenpitoinen;
-lavemang tärkkelysruiske; - vatten
tärkkelys-vesi2*). -kläder pl. tärkkivaatteet
(-vaate*). -ning -en -ar vahvistus2; virkistys2;
tärkkäys2. -skjorta tärkkipaita2*.
stätta -an -or se klivstätta.
stäv -en -ar vannas*; (fram-) keula2,
stäva t. -an -or kiulu, rainta2*, kippa2*,
stäva 2. I (sj.) pitää*, kulkea* (jtk
suuntaa).

16 stö

stävjja I (hejda) hillitä3; (hindra) estää;
(sätta en gräns för) ehkäistä4; s. sitt
lynne hillitä mielensä; s. hans planer
ehkäistä hänen hankkeensa, -ande -t
hillitseminen; estäminen; ehkäiseminen,
stävskena -an -or keularauta2*, -antura4,
stöd -et = tuki*; tue*; noja; (stötta)
pönkkä*; tili s. för ryggen selän tueksi; han
är min ålderdoms s. hän on minun
vanhuuteni tuki, (skydd) turva; jag har
gott s. av honom minulla on hänestä
hyvä tuki, turva; giva s. jör ngt antaa
tukea jllek; tukea* jtk; tili s. för mitt
påstående väitteeni tueksi; med s. av
ngt jnk nojalla, nojassa, perusteella;
(vädjande till) jhk vedoten, -a II1 se
stödja, -axel (mek.) tukiakseli4. -bjälke
kannatus-, tukihirsi2*, -ansas, -bleck
(sågv.) tukfilappa2*. -båge kannatus-,
tukikaari2. -handgång (gymn.) kulku*
kätten nojassa, -hängning (gymn.)
noja-riipunta3*,
stödja II1* 1) tukea*, tueta*; olla (jnk)
tukena; (uppbära) kannaCttaa*, (luta)
nojata; (grunda) perustaa; (med stöd,
stötta) pönkittää; s. en mur tukea,
tueta, pönkittää muuria; pelarna s. valvet
patsaat tukevat, kannattavat holvia;
s. huvudet mot handen nojata pää(nsä)
käteen; panna pää käden nojaan; med
tinningen stödd mot handen ohimo
käteen nojaten, käden varassa; s. sin åsikt
på ngt perustaa mielipiteensä jhk; hans
jarbror s—der honom hänen setänsä
tukee, auttaa häntä; s. ngn med sina råd
(bistå) auttaa3* jkta neuvoillansa; 2)
s. sig nojata, nojautua*; (grunda sig)
perustua; s. sig mot ett träd nojata puuta
vasten; s. sig på armbågen nojata,
nojautua kyynäspäällensä; s. sig på en
käpp käydä kepin nojassa, varassa; s.
sig med armen på bordet nojata
käsivartensa pöytään; s. sig på goda skäl
perustua, nojautua päteviin syihin; detta
stöder sig på fakta tämä perustuu
tosiasioihin; s. sig vid ngns ord turvata,
(lita på) luottaa* jkn sanoihin,
stödje|linje (mek.) tukiviiva2. -mur
tukimuuri3. -pelare tukipatsas, -pylväs,
-punkt tukipiste, -kohta*, -stav
tuki-sauva2. -tand tukihammas*. -vävnad
(an.) tuekudos2. -yta tukipinta2*.
stök -et (städande) siivous-,
puhdistus-homma; (bråk) puuha; touhu, -a I
(ställa i ordning) siivota-, (röja) raivata;
(bråka) puuhata, touhuta; gå och s. olla
puuhassa, touhussa; s. till, se tillstöka,
-dag touhupäivä. -ig -t -are touhuinen.
-vecka touhuviikko*.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0844.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free