- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
715

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sistliden ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sis 715 . sju

rneksitulija3. -lidan -et -na
viimeksiku-lunut, viime (oh*), -aämnAir ø.
best ./. viimeksi-, viimemainittu2*.

sisyfusarbete -t loppumaton työ4*;
tuskan työ.

sits 1. -en -ar (säte) istuin3; (ispel,gymn.)
istunta8*.

«ts 2. -en -er (tyg) sitsi3.

sitsig -t (i s ms.) -istuttava; ens. yhden -

istuttava.

sits i puta istuinpa tja2, -paatsa2. -växling
istun nan vaihto*.

sitt i a IV4 istua; (vat a i ett visst läge) olla;
(otn kläder) kevéltyä*, (passa) sopia*;
s. på en stol istua tuoHHa; resa sig upp
att s. nousta istualle (en k vara i s—nde
ställning olla istualla(an); rätten s—er
oikeus istuu; s. till häst istua, olla
hevosen selässä; sitta på huk. olla
kyykyllään); s. vid en syssla olla jssk
toimessa, virassa; s. vid styret (styra)
’pitää* perää; ohjata; (fig.) olla
ohjaksissa; s. änka olla leskenä; s. på ett
hemman (jur ) hallita3 tilaais. i förvaltningen
av ett hemman olla talon haltijana;
borgenär s—er i fast pant kiinteä pantti
on velkojan hallittavana, hallussa; den
mm i boet s—er se, jonka hallussa pesä
on; .9. Över en sak istua asiassa; s. med
stor lön olla suurella palkalla; s. på
fästning istua, olla linnassa; nu $. vi
där siinä nyt olemme; (komma ej längre)
siitä emme pääse mihinkään;,s. för en
målare olla maalaajan mallina,
kuvattavana; hatten s—er på sned hattu on
kallellaan; s—nde bord istumapöytä;
i s—nde ställning istualla(än); skeppet
blev s—nde på grund laiva jäi,
(fastna-de) tarttui karille; det beror på, huru
huvudet s—er på honom se on siinä,
millä päällä hän on; rocken s—er väl
takki ke vei ty y, sopii hyvin; s. av (om
ryttare) astua (alas) hevosen selästä;
(sà att ngt brytes av) istua (jk) poikki;
jfr avsitta; s.’ mellan (fig.) jäädä,
joutua* väliin, pulaan, (hava det svårt)
olla ahtaalla, tiukalla; (få vidkännas
förlust) joutua* tappiolle; (bliva utsatt
för skämt) joutua* pilan esineeksi;
(råka ut för ledsamheter) joutua*
ikävyyksiin; s. i (fig.) (hålla) pysyä;
(ej gå ur) olla lähtemättä;
(fortfara ) kestää; s. bättre fram (tøgre upp)
ist.ua ylemrrfäksi; s. ihop oITa kiinni
toisissaan; pysyä koossa; s. inne med
penningar olla rahoissa; s. inne med
makten olla vallassa; s. inne (inom hus)
pysyä. oleskella huoneessa, sisässä; (vara
i fängelse) istua, olla linnassa, kiinni;

s. ned istua, istuutua* (jhk, jllek); slig
fram och sitt ned käy(kää) istumaani
s. bättre ned (lägre) istua alemmaksi;
hatten får s. på hattu saa olla päässä;
s. kvar jäädä istumaan; (bliva) jäädä
paikoilleni) (jhk); (vara ännu) olla
vielä; (ei gà ur) olla lähtemättä; (ei
förgå) olla haihtumatta; -s. sönder ngt
istua rikki jk; det s- er till (är svårt) on
lujassa, tiukassa, lujalla, tiukalla;
ottaa* lujalle, tiukalle, kovalle; s, upp
nousta4 istuaileføni; (om ryttare)
»nousta4 (hevosen) selkään, ratsaille; (högre)
istua ylemmäksi; .9. uppe olla ylhäällä;
(vaken) olla valveilla; valvoa; s. vid sitt
arbete olla työssään kiinni; s. åt, se s.
tili: s. över (utebliva) jäädä pois,
tulematta; (uppskjuta) lykätä*; (ej deltaga)
olla mukaan tulematta, -arbete
istunta-, istumatyö, -båd istumakylpy*, -ben
(an.)’ istuinluu. -bride istu ini au ta**,
-dyna istuinpatjanen. -fågel
istumalin-tu*. -lek istumaleikki3*. mifbel istuin3,
-ning -en -ar istunta3*; r( session) istun-1
to2*, -opp -en -ar (-er) korvapuusti*
-plats istuma-, istuinpaikka2*,
sittra -an -or .se cittra.
sitt|rad istuma-, istuinrivi3. -solia
istu-masohva. -syssla istumatoimi2. -valk
(zo.) istuinkamara3.
situation ~en -er tilanne*; (ställning)
asema, (scen) kohtaus2; en svår s. vaikea
tilanne, asema; (trångmål) pula, pulma;
behärska s—en hallita asema; s—en var
löjlig kohtaus oli naurettava; vara i s.
(om kvinna) olla raskaana;
(-s|karta-suuntakartta2*; -aj mätning
suuntamittaus2; -s|plan asemapiirros2, -kartta2*;
-s|stycke kohtaus-, situatsionikappale).
•rad -at: väl s. hyvässä asemassa
oleva.; hyvin toimeentuleva,
sjal se%sch&l.

sjaskig -t -are (osnygg) epäsiisti8;
rähjäinen. -het -en epäsiisteys8; räh iäisyys8,
sjette se sjätte.

sju räkn. seitsemän6; s. gånger
seitsemän kertaa; seitsemästi; s. veckor
gammal seitsemän viikon vanha;
seitsenviikkoinen; hava s. dagar i veckan (fig.)
olla pahemmassa kuin pulassa; olla
pääsemättömissä, olla huutavassa
hukassa: bry sig s. om ngt Välittää viisi
jstk; sina s. och sjutton senkin
seitsemän. -a -an -or seitsikko2*, seitonen,
sjubb -en -ar pesukarhu, supi3, -skinn
sujuin n ah ka2(*); (-s|päls supinnahkaturk-

sjud|a IV3 1) v. a. kiehuttaa*; (koka)
keittää*; s. pottaska polttaa* potaskaa; 2)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0723.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free