- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
323

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - instämma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ms

323

ini

förrättning keskeyttää toimitus; jättää
toimitus pitämättä; i. sina betalningar
jättää maksunsa suorittamatta; i. sig
(infinna s ig) saapua*; tulla
saapuville; (visa sig) ilmaantua*, -else -n -r
(inför domstol) tuominen, nouto*;
(ankomst) saapuminen, paikalletulo; (vid
konkurs) valvonta3*; (strejk) lakko*;
(-d^g saavuntapäivä; (i konkurs)
valvontapäivä; -plikt saapumis
velvollisuus3). -ning -en (inställande)
sisään-pano, -asetus2; sovitus2; (inställsamhet)
mielistely2; (fot.) asete*; (-s|förmåga
mielistelykyky*, -taito*; -s| skruv asete
-ruuvi3), -sam -t -mare mielistelevä,
mielinkielinen, liehakas*; matelias; (-het
-en mielisteleväisyys3, liehakkuus3;
ma-teliaisuus8.
instäm]ma II1 (jur.) haastaa2, manata;
(anhängiggöra) pannakanteeseen; (vara
av samma tanke) olla samaa mieltä;
(förena sig med, deltaga i) yhtyä* (jkh,
jhk); låta i. haa§tattaa*, manauttaä*;
i. med ngn i ngt olla jnk suhteen, jssk
samaa mieltä kuin jku, jkn kanssa; i.
i en sårig yhfyä lauluun, -ning -en
(jur.) haasto, manuu; kanteeseenpano.
instänga II1 sulkea* salvata*, teljetä*
(jhk); (med stängsel) panna aitaan;
aidata*; han blev i—gd hänet
suljettiin sisään, (slapp ej ut) hän ei
päässyt ulos; vara i—gd (inom lås) olla
lukon takana; hålla sig i—gd (inne)
pvsyä sisässä, kotonaan; i—gd luft
ummehtunut ilma.

instört|a I (inrusa) syöksyä, töytätä
(jhk); (falla ihop) romahtaa* läjään;
(rasa) sortua*, kukistua, -ning -en
syöksyntä2*, töytäys2; romahdus2;
sor-tumus2, kukistus2.

insubordination -en tottelemattomuus3;
alistu m attomuus3; esimiehen solvaus2,
-s|brott tottelemattomuusrikos2.
insug|a IV3 imeä; i. sig imeytyä*, -ning

-en imentä2*, imu.
insula -an -or sisäantura4.
insular -t saari-, saaristo-,
insult -en -er loukkaus2; (med.)
,kohtaus2, vaikutus2, -era I loukata*, -érin|
-en loukkaus2,
insup I a IV3 (inandas) hengittää*, Vetää*
henkeensa; (fig.) imeä (itseensä), -ning
-en sisäänhengitys2; imentä2*, imu.
insurg|ent -en -er kapinoitsija3;
(»anförare kapinanpäällikkö2*; -skara
kapina-joukko*). -era I nousta4 kapinaan,
tehdä kapina; (uppvigla) yllyttää*
(kapinaan),
insurrektion -en -er kapina3.

insvep|a II2 kääriä; verhota (i ngt jhk);
i. sig kääriytyä*; i. sitt tal i gåtor (fig.)
puhua arvoituksin, -ning -en
käärin-tä2*.

in| svängd -gtkupeva. -sy ommella* (jhk).
insylt)a keittää* hilloksi, sokeriin; t. sig
saattaa?* itsensä pulaan; i—d i skuld
velkoihin takertunut, kovin
velkaantunut; de äro i—de med varandra he
ovat paljon tekemisissä toistensa
kanssa, sekaantuneet toistensa asioihin,
-ning -en hilloksi-, hillonkeitto*.
injså III kylvää (ihk jtk). -såga sahata
(jhk). -såning -enkylvö, -såpa suovata*.
insänd|a II1 lähettää* (jhk); (låta
avlämna) toimittaa* (ihk); (inlämna)
.jättää*. -are -n = lähettejä3; (insänd
artikel) lähetetty2* kirjoitus2, -ning -en
-ar lähetys2,
insänk|a II2 upottaa* vajottaa*. -ning
-en upotus2, vajotus2; (fördjupning)
syvennys2; (däld) notko,
insättja (se sätta V) panna; (bära)
kantaa2*; (hämta) tuoda; (ställa in)
asettaa* (jhk); i. innanfönster panna
sisä-ikkunat (paikoilleen); i. en tavla i ram
panna taulu kehykseen; i. ngn i
fängelse panna, (låta införa) panettaa*
jku vankeuteen; i. penningar i banken
panna, (deponera) tallettaa* rahoja
pankkiin; i. ngn i ett ämbete asettaa
jku virkaan; i. ngn till arvinge
(förordna) määrätä jku perillisekseen. -are
-n = (sisään)panija3, (deponent)
tallettaja4. -ning -en -ar pano, kanto*,
tuonti3*, asettaminen: talletus2;
(insats) panos2.

Insörpla I särpiä* (suuhunsa),
insöv|a II1 nukuttaa*; i. ngn i èdkèrhei
(fig) nukuttaa jku suruttomuuden
aneen; insövd i säkerhet (fig.)
surutto-muudén unta nukkuva; /sorglös)
suruton4*. -ning -en nukutus2,
intag|a ottaa* (sisään, jhk); (hänföra)
viehättää*; (behaga) miellyttää*-, i. i ett
sällskap ottaa seuraan; båten i—er
vatten (läker) vene vuotaa, (över kanten)
veneeseen tulee vettä; vene ryyppää;
L medikamenter ottaa, nauttia*
lääkkeitä; med krigsmakt i. sotavoimalla
ottaa, (erövra) valloittaa*; i. ngns
plats (ställa sig) asettua* jkn sijalle,
(taga i besittning) anastaa jkn., jklta
sija; (efterträda ngn) tulla, päästä4
jnk sijalle, sijaan; intaga främsta
rummet olla ensimmäisellä sijalla; päästä
ensimmäiselle sijalle; i. sängen
asettua*, ruveta* tilaan; t. en sådan
hållning asettua* sellaiselle kannalle; i. en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0331.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free