Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J - jaga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jaga
185
jourhavande
visa sitt rätta ~ oma õiget nägu
näitama
jaga vi 1) jahti pidama, küttima; 2) taga
ajama, jälitama; 3) kihutama; ~ ngn
på dörren kedagi uksest välja ajama;
~ re mer. hävitaja
]ag I betonad ennast esiletõstev,
egotsentriline; ~form [-o-] s3 minavorm;
~ medvetande s6 eneseteadvus
jaguar s3 zool. jaaguar
jaha inter j. jaa-ah!; jajah!; ah nii!
jak s2 zool. jakk
jaka vi jaatama, jaatavalt vastama;
~nde 1. s6 jaatus, jaatamine; 2. adj.
jaatav; 3. adv. jaatavalt
jakt I s3 mer. jaht(laev)
jakt II s3 jaht, küttimine, jahipidamine;
gå på ~ jahil käima; jahile minema;
~byte s6 jahisaak; ~ falk s2
jahipistrik, -kull; ~ flygplan s7 sõj.
hävituslennuki ~gevär s7 jahipüss; -~plan
s7 vt. ~ flygplan; — stig s2: ge sig ut
på ~en jahile minema; ~stuga sl
jahionn; ~värd s2 metsloomade
hooldus
jalu [š-] inv. kõnek. armukade; kade;
~sj s3 1) armukadedus; kadedus; 2)
žalusii, ribakardin
jam s7 näugumine; ~a vi näuguma; ~
med pilti, kõigega nõus olema, takka
kiitma; ~are lam. naps, lonks
jämsä vi jampsima
januari utr. jaanuar, jaanuari- v. näärikuu
jaord s7 jaasõna
japan s3 jaapanlane; ~esisk, ~sk adj.
jaapani; ~ska 1) sl jaapanlanna; 2)
-n jaapani keel
jardinjär [š-] s3 lillekast, -kauss
jargong [šargor|] s3 žargoon
jarl [-a:-] s2 aj. jarl
ja| rop s7 heakskiiduhüüe; ~röst s3
poolthääl; ~sa inter j. ah nii!; või nii!;
~ sägare kõigega nõus olija,
järele-kiitja; ~v|sst vt. ja
jazz [jass] s3 muus. džäss
jeep [ji:p] s2 džiip, villis
jehu inv. kõnek.: komma som ett ~
metsiku kiirusega tulema
jet [jett] 1. s3 min. gagaat; 2. inv. tehn.
reaktiiv-; ~ driven reaktiivmootoriga;
~ motor s3 reaktiivmootor
jetong [šetot]] s3 žetoon
jetplan s7 reaktiivlennuk
jo interj. (eitavate küsimuste järel) jah,
miks mitte, küll; ~ då jaa, muidugi;
~ visst vill jag aga muidugi tahan ma
jobb [-o-] s7 kõnek. 1) töö; vaev; 2) vt.
~er|; ~a vi l] töötama, tööd tegema;
2) spekuleerima; ~are l] tööline; 2]
spekulant; ~ erj spekulatsioon; ~ ig
töörohke; vaevarikas
jobspost [-o- -o-] s3 hiiobisõnum
jockej [šokei], jockey [joki] s3 džoki
jod [-o-] s3 jood
joddia [-o-] vi joodeldama
jodhaltig [-o-] joodisisaldav
johannesj bröd s7 bot. jaanileib;
~bröd-träd s7 bot. jaanileivapuu; ~ört s3
bot. naistepuna
joik [-oi-] s2 joig (laplaste algeline kiul)
joker [jo-] s2 džokker
jolle [-o-] s3 mer. julla
joll|er [-o-] s7 lällutamine; ~ra vi
lällutama
jolmig [-o-] maitsetu, lääge, måge
jolt [jo-] s7 loba, jama
jon s3 lüüs. ioon
jongl|era [šon-, jör)-] žongleerima; ~ör
žonglöör
jonisk joonia
jord s2 maa; muld; på hela ~en kogu
maailmas; det föll i god ~ pilti, see
langes heasse pinnasesse; gå under
~en pihl. põranda alla minema; ~a
vi 1) matma; 2) tehn. maandama;
~a|-gods s7 suurmõis; ~art s3 muld,
mullastik; ~ axel s2 maakera telg; ~bruk
s7 põllumajandus, põllundus;
põlluharimine, maaviljelus; ~ brukare
põllumees
jordbruks I redskap s7, kollekt. s9
põllutööriistad; ~ skola sl põllutöökool
jord I bunden maa-; maine; ~bävning
maavärin; ~e| gumma sl van.
ämmaemand; ~e| liv s7 maine elu;
~en|-runtresa sl ümbermaailmareis; ~fail
s7 geol. maakoore vajumine; ~fästa
vi matma; ~ förbättring maaparandus;
~glob s3 gloobus; ~ gubbe s2
aedmaasikas
jord I ig mullane; ~ isk maine
jord j klot s7 maakera; ~koka sl
mulla-pank, -kamakas; ~kula sl koobas;
~ lager s7 mullakiht, -lade; ~ ledning
el. 1) maandus; 2] maandusjuhe; ~lott
[-o-] s3 maatükk; krunt; ~lös maata;
~mån s3 mullastik; ~ning ei.
maandus, maandamine; ~ras s7 maalihe;
~ skalv s7 maavärin, -värisemine;
~ skorpa [-o-] sl maakoor; ~ skred
s7 maalihe; ~ slag s7 l] vt. jordart; 2)
mer. hallitusplekid purjel; ~stöt s2
maa-alune tõuge; ~ärtskocka [-o-] sl
bot. maapirn, mugulpäevalill,
topi-nambur
jota 1. s6, s7 joota (kreeka täht); 2. neutr.:
inte ett ~ mitte põrmugi
]õule [j oi, jaul] s9 ei. džaul
jour [šu:r] s3 l] valve; ha ~ valves
olema: 2): hålla ngn å ~ med ngt
kedagi millegagi kursis hoidma; ~
havande valve-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>