- Project Runeberg -  Svensk-spanskt lexikon /
318

(1961) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - svårhanterlig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

svårhanterlig

sydkust

klarlig a difícil de explicar -hanterlig a difícil de
manejar, de difícil manejo -ighet dificultad*;
[olägenhet] inconveniente, tropiezo; göra ~er
oponer (hacer) dificultades*; det har (möter)
inga ~er no hay ningún inconveniente, no hay
dificultad* sg; det har sina ~er es bastante
difícil, tiene sus peros (inconvenientes); däri
ligger ~en ahí está la dificultad (F el busilis, el
quid); stöta på ~er tropezar con (encontrar)
dificultades*; med ~ con dificultad*; äv
dificultosamente; utan ~ sin dificultad* (Ehinderj
trabas*) -ligen adv difícilmente, con dificultad*
-läkt a difícil de curar -läst a difícil de leer
(descifrar) -löst a bildl difícil de resolver; konkr
difícilmente soluble -mod melancolía*, tristeza*
-modig a melancólico, triste -smält a eg
difícilmente fusible; Emat] difícil de digerir, pesado,
indigesto -såld a difícil de vender, de difícil
venta* -t adv difícilmente, penosamente;
gravemente, seriamente; ~ prövad que ha tenido
(pasado por) muchas dificultades, que ha
experimentado (sufrido) muchas contrariedades;
~ sjuk gravemente enfermo, enfermo de
gravedad*; ~ sårad gravemente herido, herido de
gravedad* -tillgänglig a de difícil acceso; Eom
pers] insociable, intratable, inaccesible, huraño
-åtkomlig a difícil de conseguir; Eoförståelig]
abstruso

svägerska cuñada*, hermana política

svälj||a tr tragar äv bildl; F tragarse; läk deglutir;
~ förtreten hacer de tripas* corazón -ning
deglutición*

sväll a itr hincharse, ponerse hinchado; Eom flod
o d] crecer; Eom deg] leudarse; ~ ut engrosar;
~ över desbordar; äv rebosar [de] -ande a
hinchado; ~ barm seno turgente; ~ kinder
mejillas abultadas

svält hambre* Eel]; läk inanición*; dö av ~ [-mo-rir[se]-] {+mo-
rir[se]+} de hambre* -a I tr matar de hambré*,
privar de alimentos II itr pasar hambré*, no
tener bastante que comer; ~ ihjäl morir[se] de
hambre* III rfl [~ sig, fasta] ayunar; [av [-hälsoskäl]-] {+hälso-
skäl]+} ponerse a dieta* -föda tr dar miserable
alimento a; Efriare] matar de hambre* -född a
mal alimentado, hambriento -födning comida
insuficiente (escasa) -gräns; leva vid ~en estar a
dos pasos del hambre* -konstnär ayunador,
-a* -kur cura* de hambré*, régimen de ayuno
-lön salario (sueldo) miserable, salario de
hambre*

svämma itr; ~ över desbordar[se]

sväng 1 = -ning 2 Ekrök] vuelta*, curva*, viraje,
giro; Eskarp] recodo; Eom flod] meandro,
recoveco, sinuosidad*; göra en ~ Eom flod]
recodarse; vägen gör en ~ åt höger el camino
tuerce a la derecha 3 ta sig en ~ dar unas
vueltas; vara med i ~en estar siempre en
movimiento; no perder Eocasión*, un estreno &c];
han är jämt med i ~en (äv) se le ve en todas
partes

sväng||a I tr; ~ med agitar [hatten su sombrero];
Ehäftigt] sacudir; blandir Esabeln el sable];
sjö virar; ~ hit och dit mover, menear II itr
bambolearse, moverse, menearse; Eom pendel]
oscilar; [om sträng] vibrar; ~ av voltear, cam:
biar de dirección*; ~ om hörnet doblar la
esquina; ~ om på klacken dar [media] vuelta;
hacer piruetas*; ~ på höfterna contonearse;
~ runt girar, dar vueltas*; ~ runt om
contornear; ~ in på tornar (tomar, virar) por III rfl
bildl Egöra undanflykter] buscar rodeos -ande a
oscilante, oscilatorio, giratorio -arm © brazo
oscilante -bar a giratorio -bom väv enjulio
giratorio -bord järnv plataforma giratoria;
Ffriare] mesa* que gira -borr © berbiquí -bro
puente" giratorio -d a curvo, encorvado -dorr
puerta giratoria (riopl de resorte) -el © badajo,
guimbalete -gunga columpio -hjul © rueda*
volante -ning Egungning] bamboleo; Eom pen-

318

del odj oscilación*; -om sträng] vibración*;
[rund~] rotación*; Lpå klacken] pirueta*;
försätta i ~ poner en rotación* &c -nings tal
número de vibraciones* &c -om; ta en ~
bailar; F echar un baile -rum; här finns ~ hay
sitio suficiente [para dar vueltas*] -tapp ©
clavija* de fulcro, pivote
svära tr o itr jurar Evid por, en]; declarar bajo
juramento; Ebruka svordomar äv] jurar,
renegar, votar; ser mal hablado; F echar tacos; am
äv decir malas palabras; Esmå~] echar pestes*:
jag svär att jag skall göra det juro hacerlo:
det kan jag ~ på puedo jurarlo; ~ falskt jurar
en falso, perjurar; ~ på bibeln jurar sobre los
evangelios; ~ varandra trohet jurarse
fidelidad*; ~ mot Eom färger o d] discordar
(desentonar) con; ~ sig fri declararse (jurar ser)
inocente; [friare] negar toda culpabilidad
(responsabilidad)
svärd espada* -fisk zool pez espada* -formig a

bot ensiforme
svärdotter nuera*, hija política
svärds egg filo (corte) de [la] espada -fäste
empuñadura* de [la] espada -hugg golpe de
espada* -lilja bot lirio -sida; på ~n por el lado
masculino -slag; utan ~ sin lucha*, sin
disparar un tiro; Eutan blodsutgjutelse] sin gota*
de sangre*

svär|fa[de]r suegro, padre político -föräldrar

padres políticos, suegros
svärja tr o itr 1 Egå ed] jurar, declarar bajo
juramento; ~ fanan jurar la bandera; ~ falskt
jurar en falso; ~ sig fri libertarse con
juramento, declararse inocente 2 = svära
svärm enjambre [äv om pers]; Eom människor]
gentío, muchedumbre*, multitud*, tropel,
caterva*; Eom fåglar] bandada* -a 1 [om bin]
enjambrar; [om myggor o d] volar, revolotear
2 bildl soñar, fantasear; ~ för estar
entusiasmado (F loco) por -are 1 Edrömmare] soñador,
fanático; [friare äv] idealista 2 zool esfinge [*] -eri
l exaltación*, entusiasmo, fanatismo; Eextas]
éxtasis 2 amorío, flirteo -isk a soñador,
fantaseador, exaltado, extático; ~a drömmar
sueños románticos
svärümo[de]r suegra*, madre política -son yerno,
hijo político

svärta I s negro; Esko~] betún II tr [en]negrecer,
poner negro; Emed sot] tiznar; bildl denigrar,
difamar III itr; ~ ifrån sig manchar de negro
svävi|a itr 1 flotar, mantenerse en el aire; Eom
fågel äv] cernerse, planear; äv balancear;
~ i fara (ovisshet) estar en peligro, estar con
incertidumbre*; ~ mellan liv och död hallarse
entre la vida y la muerte; ~ över planear
sobre; låta blicken ~ över pasear la mirada
sobre 2 ~ på målet vacilar -ande a flotante;
bildl vago, indeciso; ~ skuld deuda flotante (no
consolidada)
sy tr o itr coser, hacer labores* de aguja*; absol
äv ser costurera*; ~ fast (i) pegar [en knapp
un botón]; jag har låtit ~ mig en klänning me
he hecho [hacer] un vestido; ~ för hand (på
maskin) coser a mano* (a máquina*); ~ ihop
coser, unir [con hilo]; läk suturar; absol hacer
una sutura; ~ om rehacer -arbete costura*,
labor* -ateljé taller de costura*
sybarit -isk a sibarita[*]

sy||behör utensilios pl de (para) coser -behörs
-affär mercería* -bord costurero -båge tambor
syd sur; jfr nord S~afrika el Africa* del Sur
-afrikan -afrikansk a sudafricano S~amerika la
América del Sur, Sudamérica* -amerikan -ame;
rikansk a sudamericano S~europa la Europa*
meridional (del Sur) S~expressen el Sudexpreso,
el Sudexprés S~franrike la Francia meridional
-fransman francés del mediodía -frukter frutos
meridionales -kust Costa* Sur (meridional)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1961/0326.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free