- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
619

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nålbrev ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nålbrev

— 619 —

när

till prydnad) pin Jfr Jcrdskokk. se stek~ — med
~ och tråd vani. with a needle and thread;
arbeta med ~en ply one’s needle; sitta, stå som
på ~ar (biidi.) be on pins and needles — i sms.

0) [t. ex. -bok, -fodral, -formig] needle-[case -hus];
b) pin-[box(tray) -ask, -fat] -brev (: synåls-)
paper (packet) of needles -dyna pincushion;
äv. betty -fin se hår- -pengar pi. pin-money
sing, -spets needle(ei. pin)-point -sting (-Stygn)

a) (med nål och tråd) stitch with a (el. One’s)
needle; b) C -stick) eg. pin(ei. needle)-prick;
biidi. pin-prick -s|ända needleful [of cotton
(&c)i -S|öga needle’s eye; gå genom ett ~ (bibi.)
go through the eye of a needle -vass a . . [as]
sharp as a needle, needle-sharp

nån[sin(stans, ting)] förk. (F) av någon[sin (etc.)]
nånå interj Well, well! äv. men ..] Well and
good!

nät -en(-et) -[ar] (: fog) seam, äv. joint; (: söm)
seam -la tr skom. stitch, sew, åv. close
nåj|väl interj a) se -nå; b) se nå [ då -å interj,

hur gick det? Well, . .?
näbb -en -ar {-et -) aiim. bill; zool. äv. nib; åv.
(skarpt krökt; Is. rovfågels) beak; bildl. (F) mouth;
var fågel sjunger efter sin ~ ordst. every bird
pipes its own lay; med ~ar och klor [t. ex.
försvara sig] tooth and nail; [go at it hugga

1] hammer and tongs -as dep 1 eg. bet. (om fåglar)
bill 2 biidi. se munhuggas o. d. -djur zool.
duckbill -formig a beak-shaped, beaked; vetensk.
rostriform -gädda 1 se hornfisk 2 se näspärla
-ig a biidi. pert &c (Jfr näsvis) -ig het ~en *+*er
pertness &c; ~er pert (&c) remarks -mus zool.
shrew[mouse] -sko peaked boot

näck -en -ar water-sprite; N~en the Neck;

Neckan; N~ens polska ung. Neckan’s reel
näckros water-lily (äv. i sms. [t. ex. -blad])
näktergal -en -ar nightingale (åv. bildl.)
näm||l. (förk. av följ.) viz. (förk. av videlicet (lat.),
läses namely) -ligen adv a) [t. ex. tre söner, ~ Jon,
Per och Pål] oftast viz. (Jfr föreg.); [t. ex. blott en man
ansågs lämplig, ~ D.] and he (that) was; [t. ex.
en lycklig gåva har han, ~ . .] which (and that)
is; ibi. (i båda de sistnämnda fallen) namely;

b) (förklarande) [t. ex. han for till E. Han hade ~ fått
resestipendium] (: ty, eftersom o. d.) [. . E.,] for (el.
as, since (&c)) [he . .], åv. genom satsförk. med
..-ing [. . E., having secured (&c) a . .]; äv.
(: Ju) of course, (: ser ni, skall ni veta) you see
(must know); åv. c förhållandet är) the fact [of
the matter] is — av samma skäl, ~ att den är billig
. ., [namely,] its being . .; den omtalade planen,
~ ott vi skulle inf..., that (the one) [, I mean,]
of our ..-ing ..; äv..., (: —) that we should inf.;
trafiken var livlig. Torsdagen var torgdag .
Thursday being . .; det är ~ så, att. . the case,
you see, is . .

nä m nil a -de -t a) (: be~) name; c kaiia) call; b)
(: om<—’) allmännast [ngn, ngt; att . .] mention; åv.
(: säga) [ngt; att . .] say (el. tell ifr ex.); (: uppge,
ånge) state, give — ~ var sak vid dess rätta

namn åv. (ordst.) call a spade a spade; ~ ngn
vid namn mention (åv. refer to) . . by [his
(&c)] name; hälsningar till alla, inger -d och
ingen glömd .., all included [, as though named];
höra sitt namn . . mentioned; -da person, skä
the . . named (el. mentioned, referred to);
-da år lämnade han . . in the year named (äv. [in]
the said (ei. same) year) . .; -de jag i mitt förra
brev att . .? äv. did I tell you [, I wonder,]..?
för att [nu] inte ~ . . äv. to make no mention
of . .; äv. let alone . . -ande ~t 0 naming &c;
äv. [t. ex. blotta /^t av hans namn] mention -are
matem. denominator -bar a mentionabie
nämnd -en -er a) Jur. (vid domstol) ’nämnd’; ung.
ti Engi.] jury; b) modernt board, committee; åv.
[body of] commissioners (pl.), council;
(pris-domar~) jury — sitta i ~en be a member of the
’Nämnd’ (&c), äv. sit (serve, be) on the
committee (&c) -e|man ’Namnd’-man; ung. [i Engi.]
juryman; vara ~ äv. [i Engi.] be on the jury
nämnvär||d a [no ingen (inga) . .] to speak of
(worth mentioning; äv. of any note); utan ~
förlust åv. without [any] appreciable . .; inte
ngt -t, i ~ grad se [inte] -t -t adv, inte ~ [t. ex.
inte ha åldrats not . . appreciably (in any
appreciable degree, in any degree worth
mentioning); [t. ex. är du bättre?] no, not appreciably
so (not to speak of)

nän|nas -des -ts dep have the (find it in one’s)
heart to inf.; att du -des [göra det (sd)]/ a v. how
could you [do so (act like that)]? jag -ns inte
väcka honom, äta en gång åv. I don’t like (am loth,
cannot bring myself) to inf.
näpen a a) eg. c intagande) engaging, fetching,
taking; äv. (is. amer.) cute; c söt och tack) sweetly
pretty; äv. [a] sweet (dear, jolly) little . .; b)
iron, se trevlig -het engagingness &c; [ngns] äv.
engaging (&c) ways pl.

näppe oböji. s, med nöd och ~ se [med] knapp

[nöd] -ligen se knappast II 2
näps||a -te -t tr bibi. o. d. (: tillrättavisa, banna)
rebuke; c straffa) chastise, castigate -t ~en 0
bibi. o. d. (: tillrättavisning) rebuke; (: bestraffning)
chastisement, castigation; befordra ngn till laga
r^ ung. bring . . to [condign] punishment

1 när (om tid o. [ibi.] orsak) I konj 1 temporalt (jfr
då II 1 [med ex.]) a) allmännast when; b) åv.
(: Just som) [just] as; (: samtidigt med att) as; (:
medan) while [[he was] dressing, he saw .. han höll
på att klä sig, fick han se . .]; (: så snart som) as
soon as, directly; c vid det laget då) by the time
[that]; c) [t. ex. ^ du vill] se -helst; d) se nu
. .] — ^ han kom[mit] hem åv. a) [t. ex. gick han
och . .] on getting home[, he . .]; b) [t. ex. gick
jag ut] on his getting home[, I . .]; ^ han steg
ur vagnen, vrickade han foten in ([just] as he was)
stepping ..; ~ han vände sig om. .. äv. [t. ex. såg
han . .] on (el. [t. ex. halkade han] in) turning
round[, he . .]; av. (: för var gång) whenever he
turned round . .; ~ jag tänker [rätt] efter, så
måste det.. when (ei. [: nu now that) I come

. <—’ title-word 0 no pl. - pl. same as sing. F colloquial

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0627.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free