- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
207

(1904) [MARC] Author: Edmund Wenström, Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gå,

pass [away], jfr förgå, fly, biidi.; jfr äfv. ^
bort; tiden time passes away; time fiies;
tidén gick, time went on; years rolled by;
hvad tidén / how time does fly! time runs
apace; många år hafva gått sedan dess,
many years have passed over our heads since
then; ~ till ända om kontrakt o. d., run out;
come to an end, jfr sluta; få tidén att se
fördrifva [tidén]; b) öfverlåtas go [to; t. ex. the
estate went (fell) to the eldest son]; äfv. på
auktion, jfr ~ bort o. klubba ex. ; säljas sell:
denna vara inte, this article doesn’t sell
(goes a-begging, is a drug in the market),
there is no demand for this article; den
gick för 20 kr., it fetched 20 Sw. crowns;

C) göras, försiggå; vara utförbar; utfalla, lyckas [ofta

opersoni.l go, be done; be possible:
succeed, tum out, jfr ex. ; jag bar väl försökt, men
det inte, it will not go, it is impossible,
it Can’t be done, F it’s no gO; det blir inte bra
it will never do; det (: företaget, affären) ~r
aldrig, it will never come to anything; ... i
längden, it will never do (answer; pay) in
the long run; ingenting vill ~ för honom, he
succeeds in nothing ; there is no blessing on
anything he does; det af sig själft, it
goes by itself, it needs no looking after; F
it goes like one o’clock; clet ~r (skall som
ett intet, i en handvändning, it shall be done
in [less than] no time; äfv. it will take me (him
etc.) no time [to, inf.]; liur det med den
saken ? how are you getting on with ... ? F what
does ... look like? what are the prospects
of ...? how is [t. ex. the railway] getting on?
jfr äfv. blir [det något af]; hur det för
honom ? how is he getting on? hur skall det
~ med honom ? what is to become of him?
~ bra, succeed, turn out successfully (well),
jfr lyckas; det r^r bra, it goes (is going) well
(smoothly); things go (run) on smoothly;
äfv. all right! det bra för honom, he is
doing (getting on) very well; det gick bra
för honom (: han gjorde sin sak bra), he did
very well; he came out well [at his [-examination];-] {+exami-
nation];+} profvet, representationen etc. gick bra, ...
was a success (went off pretty well ei.
brilliantly, jfr glans, ex.); det ^r nog bra, that
will do very well; ... vied tidén (till slut),
things will come (work) round [in the end];
~ ilia, aiim. go badly; afiüpa ilia fail, prove
(turn out) a failure; go wrong (awry); det
gick illa, äfv. things went amiss; pjesen ^r
utmärkt, the piece takes wonderfully (is a
great success); pjesen (stycket) gick 50
aftnar, the piece had a run of 50 nights: det
kan aldrig ~ väl för honom [i längden], he
will never do well (come to anything);
starkare he is bound to come to grief (a sad end);
så det med ..., so it goes (fares) with ...,
such is the fate of . ..; så det, när man
.... that’s how it goes (will go) when ...;

s&

afv. so much for -ing; jfr äfv. [det är] följd[en
af att]; det gick icke så, som (det gick
annorlunda än) jag hade tänkt, it turned ont
differently from what I had expected; jag
sade ju, att det skulle gå så, I told you [it
would be] so; det må ~ hur det vill, happen
what may, in any case [I’ll do it]; låt ^! let
go (särsk. sjö.: släpp)! here goes! now then!
samtyckande very well! all right! as you like!
bara låta det F let things slide ; d) rymmas,
innehållas go [into], jfr ex.; all den där mjölken
inte i flaskan, all the milk will not go
into the can, the can will not hold all that
milk; 100 öre ~ på en krona, there are 100
ore in a Sw. crown, 100 ore go to the Sw.
crown; jfr innehålla ; e) flerahanda betyd. is. med
[oaccentueradl prep, nu gick min sista cigarr, now
my last cigar was taken; that was my last
cigar; nyckeln inte, the key won’t turn;
... till detta Zås,the key doesn’t fit [this lock];
detta mynt inte, this coin is not (doesn’t
pass) current; ... längre, ... any longer,
äfv. this coin has been called in; ett rykte
*\tr, there is a rumour (report) [that], it is
reported (rumoured [about]) [that], the story
goes [that]; ~ till, a) erfordras till be wanted
for; hur mycket tyg <^r det till kappan ? how
much cloth will the cloak take? b) uPPgå;
belöpa sig tin go (come) to [a large sum], amount
to; hur mycket (hvad) det till? what
is the amount [t, ex. of the bill] ? icke ett ord
gick öfver hans läppar, not a word passed

(fell from) his lips. - Med adv. el. accentuerad

prep. ~ af, brista break, om ett tåg o. d. part;
lossna el. glida af COUie off; jfr äfv. ~ boi’t; mil.,
om vaktpost go off guard, be relieved; om skott
go off; jfr äfv. afgå (hand.) ; det an, a) är
möjligt it may be done; ... att inf., you may
[do so], jfr försöka, ex. ; 6) är lämpligt, passande,
antagligt it will do (äfv.: det är nog), it will paSS

[muster]; det inte an att, you must not,
it is not proper to, it is not nice to, people
don’t; (det ~r väl an) i svar [är tämligen bi al it is
pretty fair; [t. ex. om häisanl tolerably, F
middling; klent nog oh, so so; det väl an jör dig som
är ung och stark, oil, you are all rigllt; [att göra säl

it’s well enough for you [who are ...] [to, inf.];
se bakfram o. baklänges, ex.; ~ bort, Q.) om person;
i allm.: aflägsna sig gO awa)7; leave; i eg. bet. Walk
away (off), kortare stycke step (walk) up [to]; step
over [to t. ex. o.’s neighbour’s]; på besök go on
a visit [to], på bjudning o. d. go out [to a party,
to dinner; to A—son’s]; jfr bära, ex.; ~ bort
till din bror som sitter där. go to your brother;
ban är icke hemma lian gick bort för en timme sen,
he went out, jfr ~ ut; b) allm. aflägsnas, försvinna,
upphöra go off (away), pass (come) away (off);
småningom wear off; äfv. rub off; då snön >>»tt
bort, when the snow is gone; felet, fläcken gick
bort, disappeared; det [väl] bort med
tiden, it will wear off in [the course of] time;

— 207 -

v ]äst title-word. 0 no pl. - alike in sing, and pl. † vowel-change in pl. F colloquial, (jf) nearest equivalent.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:33:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1904/0217.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free