- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
492

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Utprägla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

49§

Utprägla — U tik ju ta.

Utprägla, χαράττειν. έχτυποϋν.
ίξομόργνυ-σθαι (fig.). Se Prägla.

Utpumpa, ίξαντλεϊν.

Utpunga, -pusta, se Utbetala, Utandas.

Utpynta, καλλώπιζαν, {πι-, κατακοσμεϊν.
πε-ριττώς κατασκενάζειν.

Utradera, se Utskrapa.

Utransaka, se Utforska.

Utrasa, 1) se Utfall a 1). 2) upphöra att rasa,
άπομαίνεσθαι. άνιέναι, λήγειν, παύεσθαι τής
μανίας. πραυνεσθαι.

Utreda, a) bringa till reda, Εξελίττειν.
(δια)-λνειν. διακρίνειν. διαιρεϊν. διατιθέναι. b) se F ö
r-klara, Utveckla.

Utredning, a) λύσις, ή. διαίρεσις, ή.
cΐιάθε-σ»ί, ή. b) se Förklaring, Utveckling.

Utrensa, άπο-, έκκαθαίρειν. άνακαθαίρεσθαι.
Εκλέγειν.

Utresa, Εκπορεύεσαι. Εξελαύνειν (i vagn),
i-ξιίναι. άποδημεϊν (utrikes).: till sjös, Εκ πλεϊν.
ά-νάγεσθαι.

Utresa, Εξέλασις, ή. έξοδος, ή, αποδημία, ή
(till utlandet).: till sjös, έκπλους, δ. αναγωγή, ή.
Ofta gm vv.

Utrida, έξ-, προελαύνειν. Εξιππεύειν, -όζεσθαι.

Utridande, -ridt, Εξέλασις, ή.

Utrifva, se Utrycka.: u. ögonen,
έξορντ-τειν (τοις δννξι) τούς οφθαλμούς.

Utrikes, se Främmande ο. Utomlands.

U t ringa, κύκλφ τέμνειν.

Utrinna, se Utflyta.

Utrita, διαγράφειν. ύπογράφειν.

Utrop, 1) eg., άνα-, Εκ-, Επιφώνημα, το’.
βοή, ή : ge till ett u., άνα-, Εκβοάν. άνακράζειν.
άναλολνζειν. 2) offentligt, κήρυγμα, τό.
άναγό-ρευσις, ή. Jfr Κ ο ρ a.

Utropa, 1) se Utkalla. 2) högljudt yttra,
άναφωνεϊν. άναφθέγγεσθαι. ofta bl., λέγειν,
φάναι. 3) offentligen förkunna, (άνα)κυρνττειν.
ά-ναγορεύειν (-ειπείν).: illa u., se Berykta.

Utropare, κήρυξ, νκος, δ.

Utropstecken, Επιφωνηματικόν, τό.

Utrota, Εκριζούν. Εκκόπτειν. άναιρεϊν. άφα·
νίζειν. Εκπρεμνίζειν (rubb ο. stubb).

Utrotande, Εκκοπή, άναίρεσις, άφάνισις, ή.

Utrotningskrig, πανώλεθρος πόλεμος, ό.

Utrulla, 1) tr., Εκκυλίνδειν. 2) intr.,
Ικκυ-λίνδεσθαι. Jfr Upprulla.

Utrusa, Εκφέρεσθαι έκπίπτειν. έξορμάν, -σθαι.

Utrusta, παρασκευάζειν. κατασκευάζειν.
Εξ-αρτύειν. στέλλειν. όπλίζειν, Εξ-, χαθοπλίζειν (m.
vapen).: = förse, begåfva, se d. o.

Utrustning, παρα-, κατασκευή, ή.
Εξάρτν-σις,ή. οπλισμός, Εξοπλισμός, δ. ; = det hrm. man
utrustar, δπλα, τά. παρασκευή, ή. σκευή, ή.

Utrycka, \) tr., βία Εξάγειν. Εξαιρεϊν.
άνα-σπαν. ix-, άπο-, παρατίλλειν (hår). 2) intr., se
Utt&ga.

Utrymma, παραχωρεϊν τινί τίνος, έχλείπειν.
προλείπειν, προίεοθαι (uppgifva). Jfr Ut röd ja,

Utrymme, χώρος, ό. χώρημα, τό. Se Rum.

Uträcka, ix-, άνατείνειν. έλαύνειν (utsmida).
Se vidare Räcka.

Uträkna, (έκ)λογίζεσθαι. oeg., στοχάζεσθαι.
συμβάλλεσθαι. εϊκάζειν. έλπίζειν.

Uträkning, (έκ)λογισμός, δ. oeg., στοχασμός,
·. είχασία, ή. έλπίς, ίδος, ή.

Uträta, se Räta.

Uträtta, περαίνειν. άπο-, ix τελεϊν. άνύτειν.
διαπράττε ιν. ποιεϊν (åstadkomma), δύνασθαι
(förmå).: u. föga, μικρόν άνύτειν.: u. ngt, πλέον τι
ποιεϊν:: ingenting u., μηδέν πλέον ποιεϊν. μηδέν
άνύτειν 1. περαίνειν. άπρακτον γίγνεσθαι,
άπο-τυγχάνειν,: icke u. ngt hos ngn, άπρακτον
γίγνεσθαι 1. άπρακτον άπιέναι παρά τίνος, άτυχεϊν
παρά τίνος, μή πείθειν τινά. m. ngt, gm part.

Uträt.ning, 1) eg., gm vv. 2) se
Göromål, Uppdrag.

Utrödja, έκκενούv (ett rum), άπο-,
έκσκευ-άζειν (effekter).

Utröka, καπνώ έξελαύνειν 1. έκσκεδαννύναι.

Utröna, πεϊραν λαμβάνειν 1. είς πεϊραν
έλ-θ ειν 1. διά πείρας ϊέναι τινός, έμπειρον γίγνεσθαι
τίνος, πειρώμενον εύρίσκειν 1. μανθάνειν τι.: =
utforska, se d. ο.

Utsaga, λόγος, δ. τό λεγόμενον, εϊρημένον.:
sändebuds, kunskapares ο. d., απαγγελία, ή.:
vittnes, μαρτυρία, ή. ofta gm νυ. λέγειν,
δμολο-γεϊν. t. ex. enl. din u:o, έξ ών συ λέγεις.

Utse, se Välja. — utseende, vidt u., se
Vidtutseende.

Utseende, δψις, ή. είδος, τό. ϊδέα, ή.
σχήμα, τό. σώμα, τό (om mskrs u.). ofta utan
särskildt motsv. ord.: af skönt, fult u., καλός,
at-σχρός ϊδεϊν 1. τό σώμα.: godt u., εύχροια, ή (till
färgen), εύσχημοούνη, ή.: dåligt u., κακόχροια,
ή. άσχημοσύνη, ή.: af godt, dåligt η,, εϋχρους
(-ως), κακόχρους, 2. ευσχήμων, άσχήμων% 2.: ha
u. af att, δοκειν, έπίδοξον εϊναι m inf. έοικέναι
m. part. (i dat. 1. nom.) 1. inf. Jfr Sken.

Utsegla, έκ-, άποπλεϊν. Se Utlöpa 2).

Utsegling, έκπλους, δ. αναγωγή, ή. Ofta
gm vv.

Utsida, τό 1. τά έξωθεν 1. έξω. τό σχήμα.
Jfr Sken.

Utsigt, 1) eg., άποψις, πρόοψις, ή. θέα, ή.:
ha u. på ngt, προοράν, καθοράν τι. åt ngt (=
vetta), σκοπεϊν τι.: ställe m. vidsträckt u.,
περιωπή, ή. σκοπιά, ή.: man har u. på ngt fr. ett
ställe, αποπτον 1. κάτοπτόν έστί τι άπό 1. έκ
τίνος.: betaga ngn u:en, έπισκοτεϊν τινι τής θέας.
2) oeg., ίλπίς. ίδος, ή. Se Hopp.

Utsikta, κοσκίνω 1. κοσκινεύοντα ix-,
άπο-χρίνειν.

U t s i 1 a, διυλίζειν. διηθεϊν.

U t sim ma, ίχνεϊν. έκνήχεσθαι. έκκολυμβάν,

Utsina, άπο-, χαταξηραίνεσθαι. έκλείπειν.
ά-ποσβέννυσθαι. Se Sina.

Utsippra, διαπιδύεσθαι. διεχδύεσθαι.

Utsira, se Utsmycka.

Utsjö, se Ebb.

Utskaffa, ix-, άποσχευάζειν. έκκομίζειν.
ix-φέρειν. έξω ποιεϊν.

Utskaka, έκπάλλειν. έκσείειν.

Utskeppa, l)på skepp utföra, έξάγειν.
πλοί-οις έκκομίζειν. 2) föra i land, έκτιθέναι.
Εξαιρεϊν.: manskap, ix-, άποβιβάζειν.: u- sig, άπο·
β αίνειν.

Utskeppning, 1) έξαγωγή, ή. 2) έξαίρεσις,
ή. άπόβασις, ή (landstigning).

Utskicka, ix-, προπέμπειν. άποστέλλειν.

Utskickning, έκπεμψις. ή. vanl. gm vv.

Utskifta, se Utdela, Fördela.

Utskjuta, 1) tr., a) flytta ut, fram, ix-, àno-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0496.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free