- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
88

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Fadd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

88

Fadd —Falla.

πυρσός, o.: göra facklor, δαδουργεϊν.: bära f.,
δαδουχεϊν. δαδοφορεϊν. λαμπαδηφορεϊν.

4Fadd, έωλος, 2 (eg. ο. oeg., om saker.).: bl.
oeg., ψυχρός, 3. μώρος, 3. «7Γ£*ρό*αλοΓ, 2 (bl.
om pers.).

Fadcler, ανάδοχος, o.

Faddhet, τό εωλον. ψυχρότης, μωρία, ή.
άπειροκαλία, *7·

Fader, πατήρ, τρός, ό. γονεύς, ί’ως·, oc.:
köttslig f., ό κατά φύσιν πατήρ.: en lycklig f.,
εΰ-τεκνος άνήρ, ό.: på faders sida, προς πατρός,
πατρόθεν.: fr. f. härrörande, ärfd, πατρώος, 3.
πατρικός, 3 (ish. om vänskap o. fiendskap).: arta
sig efter f., πατριάζειν. πατρώζειν.

Faderlig, ώσπερ πατήρ, πατρός (i d. cas.,
smnhanget fordrar), του πατρός.: f. myndighet,
πατρονομία, ή. πατρονομική, ή.

F a d e r 1 ö s, άπάτωρ, ορος, ό, ή. πατρός
έρημος, 2.

Fadermord, πατροκτονία, ή.: begå f.,
πα-τροκτονείν.

Fadermördare, -erska, πατροκτόνος,
-φδ-νος, ό, ή. ό άποκτείνας, ή άποκτείνασα τον
πατέρα. πατραλοίας, «, ό.

Fadersglädj e, ή διά τά τέκνα 1. Εκ των
τέκνων ευφρόσυνη.

Fadershand, ή του πατρός χειρ.: leda ngn
m. f., προνοεϊν τίνος ώσπερ πατέρα.

Faders hjerta, ψυχή ή φιλούσα τά τέκνα.:
kränka f., λυπεϊν τον πατέρα.

Faderskärlek, φιλοστοργία ώσπερ άπό του
πατρός, η.

Faderslycka, εύτεκνία, ή.

Fadersnamn, τό του πατρός δνομα (faderns
namn), τό δνομα πατήρ, τό πατέρα καλεϊσθαι.

Fager, se Skön.: fagra ord, fagert tal,
ευπρεπείς, ευπρόσωποι λόγοι, oi. äfv. θωπεύματα,
άρεσκεύματα, τά (smickrande, inställsamt).

Faktion, se Parti.

Faktisk, εργω άπο δε δειγμέ νος, 3. υπάρχων,
ουσα, ov. Jfr Verklig.

Faktum, έργον, τό. πράγμα, τό. τό
γιγνό-μενον, γενόμενον.

Fakultet, σύστημα, τό (Nygr.).

Fal, πράσιμος} 2. ώνητός, 3. ώνιος, 3 (äfv.
om pers. Jfr Besticklig).: hålla f., πωλειν.
πι-πράσκειν.: f. qvinna, πόρνη, ή. Jfr Salu.

Falhet, se Besticklighet.

Fal ask a, τέφρα, ή. κόνις, εως, ή.

Falk, ϊέραξ, ακος, δ. κίρκος, ό.; liten f,,
Ιερακίσκος, ό.: skrika s. en f., ιερακίζειν.: en s.
håller falkar, Ιερακοβοσκός, o.: ha ögon s. en f.,
δφ>θαλμοϊς χρήσθαι λυγκείοις.

Falklik, ιερακώδης, 2.

Fall, 1) eg., πτώσις, η. πτώμα, τό.
όλίσθη-σις, ή ο. ολίσθημα, τό (gm halkning, felsteg).
(κατα)φ»ορά, ή (m. afs. på rörelsens fortgång, derf.
äfv. om rinnande vatten, regn o. d.). ροπή, ή
(långsamt), ύπο~, άναχώρησις, ή (om en
vattenytas sjunkande, äfv. Ελάττωσις, μείωσις, ή). 2)
fig., a) förlust af anseende, makt o. d.,
συμφορά, ή (olycka), ταπείνωσις, η (förnedring),
δλε-θρος, ό ο. διαφθορά, ή (undergång, förderf).
πταίσμα, τό (olycksfall, missöde), πτώμα, τό
(bl. bildligt).: en fästnings, άίωσις, ή.: en
qvinnas, φθορά, ή. b) händelse, omständighet,
σύμπτωμα, τό. συντυχία, ή. περίατασις, η.: det f.

inträder, συμβαίνει.: det f. kan inträda,
Ενδέχεται.: jag antager det f., att han är brottslig,
τί-θημι αυτόν άδικείν (sällan part.), ποιώ αυτόν
άδικεΐν.: antaget det f. att, i f. att, se Om.: i
sådant f., ούτως, εϊ ούτως εχει. ούτως Εχόντων.:
så är ock fallet m. mig, ώσαύτως και Εγώ εχω.
Jfr Förhållande.: i annat, motsatt f., εϊ δε
μή.: i alla f., i hrje f., πάντως, ουκ εσθ’ οπως
ού. παντός μάλλον. Jfr Likväl.: i intet f.,
ουδαμώς. ούκ εσθ’ οπως.: i båda fallen,
άμφοτέ-ρως.: i intetdera f., ούδετέρως.

Falla, 1) eg., πίπτειν. καταπίπτειν (nedfalla).
ολισθάνειν, σφάλλεσθαι (gm felsteg).: om löf o.
frukter, καταρρεϊν.: f. på marken, χαμάί πίπτειν.:
f. fr. ngt, (κατα)πίπτειν άπό τίνος.: f. ur ngt,
Εκ πίπτειν εκ τίνος.: f. i ngt, Εμπίπτειν εΧς τι.:
f. på ngt, πίπτειν Επί τι. προς-, Εμπίπτειν τινί.:
f. till ngns fötter, προσπεσεϊν τινι (πρός τά
γόνατα). προσκυνειν τινα (ss. tecken till
underdånighet).: f. tillbaka, άναπίπτειν. Jfr Återfalla.:
f. igen, se Igen.: regn, snö faller, γίγνεται,
πίπτει, καταφέρεται δμβρος, χιών.: låta f.,
ά-φιέναι. άπο-, Εκβάλλειν. Εκπίπτει μοί τι.: f. i
kriget, striden, πεσεϊν, άποθανεϊν Εν τω
πολέ-μω, Εν τ% μάχγ\. b) om en vattenyta, = sjunka ,
ύπο-, άναχωρεϊν. Ελαττούσθαί, μειούσθαι
(minskas). c) om floder, utgjuta sig, Εκ-, εϊς-,
Εμ-βάλλειν εις τι. 2) fig., a) absol.: aftaga i
anseende, betydenhet o, d,, ταπεινουσθαι.
Ελαττούσθαί. κολούεσθαι τήν τύχην. τήν δύναμιν
περιαι-ρεϊσθαι. ταπεινόν, άφανη γίγνεσθαι.: = gå
under, πίπτειν. διαφθείρεσθαι. άπόλλυσθαι.: =
er-öfras, πίπτειν. άλίσκεσθαι.: =fela, πίπτειν.
ά-μαρτάνειν. σφάλλεσθαι. om en qvinna,
διαφθα-ρήναι.: f. i pris, μειούσθαι τήν τιμήν, άνιέναι.
Επ’ ελαττον βαδίζει ν.: sädespriserna föllo, αι του
σίτου τιμαί άνηκαν 1. Επ’ ελαττον Εβάδιζον. ό
σίτος Επανήκεν.: låta modet f., άθυμήσαι. Jfr
Mod.: låta en sak, ett förslag f., se Uppgifva,
b) råka, komma i ngt (om pers.), πίπτειν εις τι.
Εμπίπτειν (εν) τινι 1. εϊς, Επί τι. περιπίπτειν
τινί (t. ex. νόσω, κακοϊς, εις Ενέδρας).: f. på en
tanke, Επέρχεται μοί τι. εννοιά μοι Εγγίγνεται.:
f. ngn i talet, (μεταξύ) ύπολαβεϊν τινα λέγοντα.:
f. i ngns händer, i ryggen, i flanken, i sömn, i
vrede, i vanmakt, om halsen etc., se subst, c)
träffa (om saker, tillstånd), άπο-, Επισκήπτειν
εις τι.: låta sin vrede f. på ngn, άποσκήπτειν
τήν όργήν εις τινα.: talet faller på ngn,
Εμπίπτει λόγος περί τίνος.: f. i ögonen, Εμφανή
είναι. οράσθαι.: i. under sma genusbegr., υπό τό
αυτό γένος πίπτειν. του αυτού γένους είναι. Jfr
Höra.: om tidepunkt, händelse, se Infalla.:
skulden, valet, ansvaret etc. faller, se subst, d) i
åtskilliga talesätt, = vara, blifva (vanl. "f. sig"),
είναι, γίγνεσθαι m. adj. εχειν m. adv.: f. sig
svårt, χαλεπό v είναι 1. γίγνεσθαι, χαλεπώς εχειν.:
bevisningen torde f. sig svår, ούκ άν ραδίως
Επι-δείξειεν. χαΧεπώς άν εχοι Επιδεϊξαι.: f. till last.
se d. — F. af, bort, ned, till, ur, ut, öfver
m. fl., se compp. — f. in, a) om kroppen o. dess
delar, συμπίπτειν. (σνν)τήκεσθαι. φθίνειν.
καταρρεϊν. (άπ)ισχναίνεσθαι. b) ngt faller mig in,
Επέρχεται μοί τι. εισέρχεται μέ τι (sällan μοί).
ύπέρχεταί μέ τι. ερχεταί μοί τι Επί νουν. προς-,
παρίσταται μοί τι. δοκει μοι m. inf. = jag
erinrar mig, Επιμιμνήσκομαί τίνος : det föll mig icke

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0092.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free