- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
284

(1966) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inverkan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

inverkan
is
beslut äv. das hat keinen Einfluß auf
meinen Beschluß -verkan (pl.
inverkningar) Einwirkung -en f; inflytande
Ein I flu ß -flüsse m; röna ~ av ngt durch
etw. beeinflußt werden
inversion Inversion -en f
invertera tr u’mkehren; ~t värde
Kehrwert, reziproker Wert
investera tr anlegen, investieren; ~
pengar i ett företag Geld in e-m
Unternehmen anlegen (investieren)
investering Anlage -e f, Investierung
-en f, Investition -en f
invid I prep neben, an m. dat. v. befinth,
m. ack. v. riktn. ; v. befintl. äv. bei m. dat. ;
alldeles (tätt) ~ dicht an (bei)
II adv nebenan, nebenbei; här (där)
~ hier (dort) nebenan
invig|a tr einweihen; — ngn till biskop
e-n zum Bischof weihen; — en ny
klänning ein neues Kleid einweihen; — ngn
i en plan (hemlighet) e-n in e-n Plan (ein
Geheimnis) einweihen; de -da subst, die
Eingeweihten
invigning Einweihung -en f
invigningsfest -högtidlighet Eiii-
wreihungsfeier -n f
invit inbjudan Einladung -en f; vink
Wink -e m
invitera tr einladen
invånarantal Einwohnerzahl -en f
invånare Einwohner - m; Bewohner
-m; staden har 2 milj. ~ die Stadt
hat 2 Mill. Einwohner; — i staden
Bewohner der Stadt; husets ~ die
Bewohner des Hauses, die Hausbewohner
in|välja tr, ~s (bli invald) eg. gewràhlt
werden, upptagas såsom medlem
aufgenommen werden, i in m. ack.; jfr välja
[//?] -vända tr eg. einwenden, mot
ge-gen; framkasta einwerfen; mot det är
ingenting att ~ dagegen läßt sich nichts
einwenden -vänd i g a inwendig
-vändning Einwendung -en f, Einwand -em,
anmärkning, inkast Einwurf -em; alla
~ar mot förslaget alle Einwendungen
gegen den Vorschlag; göra —ar
Einwände (Einwendungen) machen
(erheben) ; komma med ~ar Einwände
vorbringen -vänta tr avvakta abwarten
-värtes a innerlich; till ~ brukl
innerlich!; — sjukdom innere Krankheit
-ympa tr einimpfen, äv. bildl., ngt på
(hos) ngn e-m etw.; bot. pfropfen,
auf m. ack.
inåt I prep, rummet ligger (vetter) ~
gården das Zimmer geht auf den Hof
hinaus; ~ landet landeinwärts
II adv einwärts, nach innen; dörren
går ~ die Tür geht nach innen [auf];
~ med tårna (fötterna) die Füße
einwärtssetzen
inåt;böjd a einwärtsgebogen attr. -vänd
a nach innen gekehrt; bildl. in sich
gekehrt -vändhet Insichgekehrtheit f
in|älvor pl Eingeweide pl, djurs äv.
Innereien pl -öva tr einüben
iordningställa tr herrichten,
fertigmachen
Irak npr der Irak, Irak n
i raker Iraker - m
irakisk a irakisch
Iran npr Iran n, der Iran
i ran Iran [i]er - m
iransk a iranisch
irer Ire -e -n m, Irin -nen f
iridium Iridium n
iris anat., bot. Iris - f
irisk a irisch
iriska språk Irisch n
Irland npr Irland n
irländare Ire -e -n m, Irl änder - m
irländsk a irisch, irländisch; sjön
das Irische Meer
irländska 1 kvinna Irin -nen f,
Irlände-rin -nen f 2 språk Irisch n
ironi Ironie/
ironiker Ironiker - m
ironisera itr, ~ över ngt etw. ironisieren
(bespötteln)
ironisk a ironisch
irra itr, ~ [omkring] [umher]irrèn..
irrationell a irrational äv. mat.,
irrationell
irrbloss Irrlicht -er n
irreguljär a irregulär
irrelevant a irrelevant
irreligiositet Irreligiosität f,
Religionslosigkeit f
irreligiös a irreligiös, religionslos
irreparabel a irreparabel, obotlig
unheilbar, oersättlig unersetzlich
irrifärd Irrfahrt -en f -gång Irrgang
-em, bildl. Irrweg -e m
irritabel a reizbar, leicht gereizt
irritation Irritation -en f; retning äv.
Reizung -en f; om sinnesstämning
Gereiztheit f
irritationsmoment störendes Moment
(-e)
irritera tr irritieren, reizen; det (han)
mig äv. das (er) geht (fällt) mir auf die
Nerven; skarpt ljus — r ögonen grelles
Licht reizt die Augen; svara i ~d ton
in gereiztem Ton antworten; maskinens
~nde buller der störende Lärm der
Maschine
irr; lära Irrlehre -e f -lär i g a ketzerisch
is Eis n; ~arna i södra Sverige har ännu
inte lagt sig die Gewässer in Süd Schweden
sind noch nicht zugefroren; konstgjord ~
Kunsteis n; varning för svag — f
Achtung! Dünne Eisdecke!; vara kall som
~ eiskalt sein; mina fötter är som ~
meine Fiiße sind wie Eisklumpen (sind
eiskalt); bryta ~en bildl. ung. den ersten
284
klibba
kloaksystem
II tr kratzen, behagligt krau[l]en
III rfl sich kratzen, i håret im Haar,
bakom örat hinter dem Ohr
klibba itr kleben; kläderna vid
kroppen die Kleider kleben am Körper; ~
ihop (samman), ~ ihop sig
zusammenkleben
klibbig a klebrig; bröd klitschiges
Brot -het Klebrigkeit f
kliché Klischee -s -s n äv. bildl., boktr. äv.
Druckstock -et m
1 klick klimp Klacks -e m; en ~ smör
ein Klacks Butter; han har fått en ~
sig bild 1. F er hat keine reine Weste mehr
2 klick kotteri Clique -e f, Klüngel - m
3 klick klickskott Versager - m
klicka itr versagen; bildl. äv.
fehlschlagen, mißlingen
klickväsen Cliquenwesen n
klient KlientAdressat -en -en m, -in -nen f
klientel Klientel -en f
klimakterisk a klimakterisch
klimakterium Klimakterium n,
Wechseljahre pl
klimat Klima -s -s el. -te n -förändring
Klimaänderung -en f
klimatisk a klimatisch
klimax Klimax -e f, Höhepunkt -e m
klimp Klümpchen - n; kok. Klößchen - n
klimpa rfl sich klumpen
klimpig a klumpig
1 klinga itr klingen; ~ i glaset för att
äska ljud an sein Glas klopfen; ~ med
glasen mit den Gläsern anstoßen
2 klinga s Klinge -e f, på såg Blatt
-er‡ n
klingande I s Klingen n, med glasen
Anstoßen n
11 a klingend; ~ mynt klingende
Münze; med flygande fanor och ~ spel mit
fliegenden Fahnen und klingendem
Spiel
klinik Klinik -en f
klinisk a klinisch
klink piano Klimpern n, Geklimper n
1 kl inka itr, ~ pianot auf dem
Klavier klimpern
2 klinka s dörr- Klinke -e f
klinkande se klink
klint kulle Hügel - m, bergstopp Gipfel
-m, bergvägg Steilwand -ef, kust- Kliff
-en
klipp Schnitt -e m, tidnings- Ausschnitt
-e m
1 klippa I tr schneiden, djur scheren,
vingar stutzen, biljett lochen, F knipsen;
rakas eller ? Rasieren oder
Haarschneiden?; låta ~ sig sich dat. das Haar
schneiden lassen; ~ ett prov av tyget e-e
Stoffprobe vom Stück abschneiden; ~
gräsmattan (hacken) den Rasen mähen
(die Hecke schneiden); ~ knponger
skämts. Kupons abschneiden; han är som
-1 och skuren till affärsman er ist zum
Geschäftsmann wie geschaffen
II itr, ~ med ögonen blinzeln; ~ med
öronen die Ohren spitzen
III m. beton. part. ~ av ab (schneiden,
-scheren; ~ av sig skägget sich dat. den
Bart abschneiden
~ bort ab-, weg|schneiden
~ sönder zerschneiden, i små bitar
zer-schnitzeln, F zerschnippeln
~ till zu-, zurecht|schneiden; ~ till ngn
e-m e-e [he] runterhauen
~ ur (ut) ausschneiden
2 klippa s berg Felsen - m, skarpkantig
o. brant [havs-] Klippe -e f
klipp|block Felsblock -em -fast a
felsenfest -fisk Klippfisch m -håla
Felsenhöhle -e f
klippig a felsig; bergen das
Felsengebirge, die Rocky Mountains pl
klippmaskin [[T]] Blech-, för håret
Haarschneidemaschine -e f
klippning Schneiden n äv. av djur
Scheren n, hålslagning Knipsen n
klipp[rev Felsenriff -e n -spets [-Fels[en]-spitze-] {+Fels[en]-
spitze+} -n f -vägg Felswand -ef
klipsk a pfiffig
klirra itr klirren
klisché se kliché
klist|er Kleister m; råka i -ret bildl. in
die Patsche geraten
klister|burk Kleister|topf -em, mindre
-dose -n f -remsa Klebestreifen - m
klistra I tr kleben, efter bestrykning med
klister äv. kleistern; ~ papper över ngt
Papier über etw. ack. kleben, etw. mit
Papier überkle’ben
Ilm. beton. part. ~ fast ett blad i en bok
ein Blatt in ein Buch [ein]kleben
~ igen zu-, ver |kleben, -kleistern
~ ihop zusammen)kleben, -kleistern
~ in einkleben
~ [dar]aufkleben
~ upp i album o. d. einkleben; ~ upp en
affisch väggen ein Plakat an die
Wand kleben
~ över über|kle^ben, -klei’stern
klitter Dünen pl
kliv, ta ett stort ~ e-n großen Schritt
machen
kliva itr stiga steigen; komma ~nde
angestiefelt kommen; jfr stiga med beton,
part.
klo Klaue -e f, rovdjurs o. fåglars äv.
Kralle -e f, kraf t- Schere -e f; på gaffel
o. d. Zinke -e f; hake Klaue -e f; få ngt
i sina ~r etw. in die Klauen bekommen;
råka i ~rna på ngn e-m in die Klauen
geraten
kloak Kloake -e f äv. biol.,
Abwässerkanal -em -brunn Senkgrube -e f
-djur Kloakentier -e n -ledning
Abwässerleitung -en f -system Kanalisa-
303


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:35 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1966/0300.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free