- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
151

(1966) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flytväst ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

flytväst
flörta
flytväst Schwimmweste -e f
flå tr abhäuten, mindre djur äv. abbalgen;
~ en hare äv. e-m Hasen das Feil
abziehen
flådd a, — kanin Kaninchen (- n) ohne
Feil
flåsa itr schnaufen, stark, keuchen, frusta
äv. schnauben
flåsande flåsning Schnaufen n,
Keuchen ii
flåspatos übersteigertes (übertriebenes)
Pathos
fläck Fleck -e[n] m; märke äv. Mal -e n;
skam- äv. Makel - m; det blir ~ar es
gibt Flecke; leoparden har mörka —ar
der Leopard hat dunkle Flecken; en ~
på ngns heder ein Fleck auf der Ehre js;
ta at ~ar ur ngt Flecke aus etw.
entfernen, etw. entflecken; ~en auf der
Stelle, sofort, vom Fleck weg; stå på
samma — auf demselben Fleck stehen;
inte komma ur —en nicht vom Fleck
(von der Stelle) kommen; inte röra sig
ur —en sich nicht vom Fleck (von der
Stelle) rühren (bewegen); i dag kommer
vi inte ur ~en med arbetet heute kommen
wir mit der Arbeit nicht vom Fleck
(nicht von der Stelle, nicht voran)
fläcka I tr, — [ned] beflecken,
beschmutzen II itr flecken; ~ ifrån sig Flecke
machen
fläck|feber Fleck|fieber n, -typhus m
-fri a flecken|frei, -los, bildl. äv.
makellos; om rvkte unbescholten
fläckig a spräcklig gefleckt; nedfläckad
fleckig
fläcki medel Fleckmittel - n -tyfus
Fleck|typ hus m, -fieber n -uttagning
Flecken tfernun g -en f,
Fleckenbeseitigung -en f -uttagningsmedel
Fleckmittel - n -vatten Fleck [en] wasser n
-vis adv stellenweise
fläder [Schwarzer] Holunder -buske
Holunderbusch -em
flädermus Fledermaus -ef
fläderte Flieder-, Holunder|tee m
fläka tr,[upp] aufschlitzen
fläkt 1 [vind]pust Hauch -e m äv. bildl. ;
en — från den stora världen ein Hauch
aus der großen Welt; milda ~ar rnilde
(laue) Lüfte
2 ventilator Ventilator -en 772, Lüfter
- m; i maskiner el. motorer Gebläse - n
fläkta I tr fächeln, wedeln; ~ spannmål
Getreide worfeln; ~ bort fort-,
weg|-wedeln
II itr wehen; ~ på ngn e-m Luft
zufächeln (-fächern, -wedeln)
III rfl sich dat. Luft zu i fächeln
(-fächern, -wedeln)
fläktande Fächeln n, Fächern n
flämta itr 1 flåsa keuchen 2 fladdra
flackern
flämtande flämtning jfr flämta 1
Keuchen n 2 Flackern n
fläng Eile f, Hast †; spring
Hinundhergerenne n; i flygande — in wilder
(größter) Eile (Hast)
flänga I tr reißen, abreißen, bark o. d.
abschälen II itr, fara (flyga) och — hin
und her rennen
fläns Flansch -e m
flänsad a geflanscht
flärd fåfänglighet Eitelkeit f, yttre glans
äußerlicher Glanz -fri a schlicht,
einfach, prunklos -frihet Schlichtheit f,
Einfachheit f, Prunklosigkeit f -full a
eitel, prunksüchtig -fullhet Eitelkeit f,
Prunksucht/
fläsk Schweinefleisch n; rökt ~
geräucherter Speck; stekt — gebratener
Schweinebauch -bit Stück (-e n)
Schweinefleisch (rökt Speck) -filé
Schweinefilet -s -s n -flott Schweineschmalz n
fläskig a om person fett [leibig]
fläsk! karré Stück (-e n) Schweinerücken
-korv Wurst (-e† f) aus Schweinefleisch
-kotlett Schweinekotelett -e el. -s n
-lägg Eisbein -e n -pannkaka
Speckeierkuchen - m -sida Speckseite -e f
-skiva Speckscheibe -e f, Scheibe (f)
Speck -styckning Zerlegung (-en f) des
Schweinefleisches -svål Speckschwarte
-n f -tärningar pl Speckwürfel pl
fläta I s Zopf -em äv. bakverk, Flechte
-n f
II tr flechten; ~ ihop
zusammenflechten; ~ in entflechten; ~ in sig i
varandra sich verflechten
flätning I Hü t ande Flechten n 2 flätverk
Geflecht -e n
flätverk Geflecht -e n, mönster
Flechtwerk -e n
floda itr fließen, stark, strömen, ymnigt
sprudeln; finnas i överflöd im Überfluß
vorhanden sein; blodet ~de ur näsa och
mun Blut strömte aus Nase und Mund;
orden ~r ur hans mun die Worte fließen
von seinen Lippen; — över av ngt von
etw7. über|fließen, -sprudeln
flödande a bildl. sprudelnd
flöde flod Flut -en f; tår- Strom -em;
ord- Schwall -e m, F Er|guß -güsse m
flöjel vind visare Wetterfahne -e f; [[sjöterm]]
vimpel Wimpel - m, påse Windsack -e
m
flöjt Flöte -e f; blåsa — die Flöte blasen;
spela — Flöte spielen -blåsare Flöten
I-bläser - m, -spieler - m -blåsning
Flötenspiel n -lik a flötenähnlich; tala med
~ röst mit flötender Stimme reden -ton
Flötenton -em
flört 1 Flirt m
2 person : man Poussierstengel - 772,
kvinna Flamme -e f
flörta itr flirten
151


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:35 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1966/0167.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free