Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - М - махина ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
махи′на stor sak; maskin
махина′ция intrig, ränker
махо‖ви′к (2) svänghjul -во′й
svängande, sväng-
ма′хонький ytterst liten, obetydlig
махо′рка (a) dålig tobakssort
махро′вый dubbel, fylld ⁅om
blommor⁆; äkta, ärke-; ~ осёл
fullkomlig idiot, jubelidiot
ма′чеха, ма′чиха styvmoder
ма′ч‖та mast -товый mast-
Ма′ша, Ма′шенька (b), Ма′шка (b)
dim av Мари′я Maria
ма′шешь pres av маха′ть svänga
маши′на maskin, apparat
маши‖на′льный (z) mekanisk,
maskinell -ни′ст maskinist;
lokomotivförare -ни′стка (a)
maskinskriverska
маши′н‖ка (a) liten maskin;
пи′шущий на -ке maskinskrivare
-ный maskin-, mekanisk
маши′нопись f maskinskrivning
машиностро‖е′ние maskinbyggande
-и′тельный maskinbyggnings-
машу′ pres av маха′ть svänga
Машу′тка dim av Мари′я Maria
мая′к (2) fyrtorn
ма′ятник pendel
ма′яться (10 a) ipf за-, из- pf
trötta ut sig, jäkta
мая′чить ipf skimra; skymta
м.-б. = мо′жет-быть kanske
МВД = Министе′рство вну′тренних
дел inrikesministeriet
МВО = Моско′вский вое′нный
о′круг Moskvas försvarsområde
М. Г. = Ми′лости|вый Госу|да′рь
(-вая -да′рыня) ärade herre (fru)
МГК = Моско′вский городско′й
комите′т staden Moskvas
partikommitté
мгла [tät] dimma; mörker
мгли′стый dimmig; beckmörk
мгнове′н‖ие ögonblick -ный (y)
ögonblicklig
МГУ = Моско′вский
госуда′рственный университе′т Moskvas
statliga universitet
ме′бедь f möbel -ный möbel- -щик,
-щица möbel|fabrikant, -handlare
меблира′шки (a) f pl möblerade rum
меблир‖ова′ть ipf об- pf möblera
-о′вка (a) möblemang -о′вщик
möbelhandlare
мёд (e 1) honung; mjöd
меда′ль f medalj -ный medalj
медальо′н medaljong
медве′дица björnhona; Больша′я
(Ма′лая) ~ Stora (Lilla) Björnen
медве′дь m björn; luns, tölp
медвежа′т‖а pl av медвежо′нок
björnunge -ина björnkött -ник
björnjägare
медве′ж‖ий (a) björn-; ~ у′гол
Grönköping -ина björnkött
медвежо′нок (a 1) björnunge
ме′дик medicinare, läkare
медикаме′нт medicin, läkemedel
ме′дистый kopparfärgad;
kopparhaltig
ме′диум medium
медици′н‖а medicin, läkarvetenskap
-ский medicinsk
меди′чка (b) kvinnlig medicine
studerande
ме′длен‖ность f långsamhet -ный
långsam
медли′тель‖ность f långsamhet -ный
(z) långsam, solig, trög
ме′длить ipf про- pf söla, dröja,
tveka ⁅instr med⁆
ме′дник kopparslagare
медно‖лату′нный mässings-
-плави′льный; ~ заво′д kopparverk
ме′дный koppar-, mässings-; fig ~
лоб tjockskalle
медов‖а′р mjödbryggare -а′рня
mjödbryggeri -и′к (2) honungskaka
медо′вый honungssöt, honungs-; ~
ме′сяц smekmånad
медоточи′вый söt, sliskig,
sentimental
мед‖пу′нкт = медици′нский пункт
förbandsplats -сестра′
sjuksköterska -те′хник fältskär -фа′к =
медици′нский факульте′т medicinsk
fakultet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>