- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
564

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - пронашивать ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

пронашивать—щелевые

пронашивать, -осйть* nöta (slita) ut
пролазить pl ® tappa ihop
пропахнуть pf bli inpyrd [med]
пропил sågskär
путепровод > путепровод

P

раздевал на kapprum, garderob (pä teater,

restaurang etc)
разинщина bondeupproret under ledning av

Stepan (Stenka) Razin på 1600-talet
размасли|вать, -ть anrätta (baka) med

smör; fig utbrodera, överdriva
разносолы m pl läckerheter, godbitar
расколуп|ывать, -ать krafsa upp, plocka
ut

расколbixiäTb, -нуть sätta i [häftig]
rörelse (gungning)
раснумёкать pf (?) si förstå, ′haja′
распашнйк| (g sg -à) jordbr kupplog
распашной öppen

распрыгаться pf [börja] springa; hoppa;

fortsätta att springa
распуш|ать, -йть ge en duktig skrapa,
skälla ut; -ся få löv (om träd); bli dunig l.
luddig; styra (spöka) ut sig
растерёб!ливать, -йть = теребить
растрезвонить pf; ~ по всему городу

predika på taken
раструбйть pf utsprida, förkunna vitt och
brett

расхорохориться pf bli övermodig, sätta

sig på sina höga hästar
расчихаться pf nysa [upprepade gånger]
расшива däckad bark (isht pä Volga)
ратовать ipf (за ack) kämpa, strida (för)
резной snidad, skulpterad,
relief-решётйна ribba, läkt, latta
рйма © spännram för tyg
рубцеватый ärrig
рулон rulle tryckpapper
ряд| + (n pl -bi)

C

свара folkspr gräl
сверхскоростной blixt-,
il-свин!ья + (pl -′ьи, -ёй, -′ьйм, -′ьями, -′ьйх)
сёрдще + (pl -nå, -′ец, -цам osv)
сизйфов труд sisyfusarbete
силком folkspr med tvång l. våld
складйровать ipf o. pf lagra
снбрость + (g pl -ёй)
скотоложство tidelag
слёжна, слежка ′skuggning′ (av misstänkt
person)

слезйться ipf tåras
словник ord]förteckning, -lista
словолйт|ня typ stilgjuteri; -чин stil-

gjutare

C M å p к i à; пошло па -y det är slut (ur världen)
СМОЛОкУр|ня (g pl -eu) tjärbränneri
снйск|ивать, -ать* vinna, förvärva, ernå
совершённый ppp av совершить
сострагиваться, -огаться © hyvla av
сосущий zool
sug-сочинёние + gram samordning
стеклянный + fig glasartad
стеннбр - корреспопдёит степпбй газёты

väggtidningskorrespondent
столбчатый kolonnlik
CTpOK]å + (n pl -′и)
суховёй torr vind (isht i södra Ry)
суягная овца dräktig tacka

T

TBopöjr + (g sg -rå)

товарность I ekon förhållandet mellan den
del av produktionen som går till
marknaden och hela [brutto]produktionen
толока gödsling av ett åkerfält genom
utegående boskap
трепыхаться ipf folkspr [krampaktigt]

rycka l. darra [med]
трощён ие tvinnande

Ц

цветковый som bär (har) blommor
Цветметзблото Всесоюзное
объединё-ние по добыче, обработке и реализации
цветных металлов, золота и платины
Sammanslutningen i SSSR för utvinning
och bearbetning av oädla metaller (utom
järn) samt guld och platina
цвето|лбже blom|axel, -botten; -ножка
blomskaft; -нбсный blombärande;
-pac-положёние blomställning

4

чёрнеть f zool brunand
чернё!хонький, -шенький kolsvart
четверостишие fyrradig strof
чомга zool (поганка) dopping

Ш

шканечный журнал ® loggbok
шпандырь m skomakares spannrem
штуф gruv stuff

Щ

щелевые [звуки] språkv frikativor

i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0576.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free