- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
318

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - подыгриваться ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

подыгриваться пожить

ngn; -ся (иод ack I. и dal) (F) [söka] ställa
sig in hos ngn, söka behaga ngn
подымать .se поднимать
подымный hist som beräknas per eldstad

(boningshus)
подысн ивать, -ать* söka finna
(utvälja) ngt passande
подытожи вать, -ть summera [ihop]
подышать pf tr andas [en stund]
подюж ёлый dial [som blivit] stark
(kraftig); -ёть pf dial bli starkare (kraTtigare)
поегозйть pf [oroligt I. nervöst I röra sig

(fjäskat hit och dit
пое|дать, - сть (-′.ч, -′шь, -днт) äta [uppj,

sluka (om djur)
поедйн OK (g sg -ка) envig, duell; вызвать

na ~ utmana pa duell
поедом; есть ~ ständigt gnata pa,
förbittra livet för ngn
поезд| [järnvägs ]tag; procession, följe;

— ближнего следования järna lokaltag;

— дальнего следования fjärrtag;
курьерский ~ snälltåg; ~ малой скорости ung
blandat tag; — местного сообщении
lokaltag; пассажирский — persontåg; с
бое-iipnnåcaMii ammunitionstag; свадебный
~ brudfölje, bröllopståg; скорый
snälltåg; товарный ~ godstag; - йть pj fara
l. resa [en tid I. nagra gånger |; resa omkring;

— на resa, färd, utflykt, tur, tripp (F);
-ной järnv täg-

поезжай(те) impcr t. ехать о. поехать
поел йну föråld adv sa vitt; i den mån som,

allteftersom; konj alldenstund, enär
noëM| dial = пойма; -ный dial [som är|
utsatt för översvämningar, som lagts under
vatten, översvämmad
поёние föråld vattn|ande, -ing (av boskap)
поёсть pf t. поедать äta |litet |
поёхать se ехать
пожадничать se жадничать
пожалёть se жалеть

пожалование förläning; -ать se
жаловать; добро -ать! välkommen!
пожалуй gärna för mig, lat ga; kanske,
kanhända, det är möjligt att; но мне —
gärna för mig, inte mig emot; я, —, пойду
jag tror att jag skall ga, jag gar nog
пожйлуй|Ста var sa god; hav godheten,
var snäll och; дайте мне, кило кофе
jag skall be att fä ett kilo kaffe; ne
забудь написать письмо glöm nu inte
att skriva [brevet|; -те var sa god loch
stig in]

пожар eldsvåda, brand; —! elden är lös!;
где var brinner det?; лесной — skogsi-

eld, -brand; бежать как на springa som
om elden vore lös; не на ~(F) det är ingen
brådska
пожарить pl steka |litet|
пожарище brandställe; -ник brandsoldat;
-ный brand-, eldsläcknings-; s a
brandsoldat; -пая команда brandkär; -пая
тревога brandalarm; -пая труба brandspruta
пожатие klämmande, tryckande,
pressande;— рук handtryckning; -ь se
пожимать о. пожинать
пожёвывать, пожевать tugga [en stund]
пожела|ние önskande, [till lönskan; -ть
se желать

ПОЖелтё|лый gulnad, som gulnat; -ть
Pf gulna

поженить" pf gifta bort; -ся gifta sig
по-жёнски pa kvinnors vis, kvinnligt,

[sä|som fruntimmer [bruka]
пожёртвова|ние uppoffring; gava,
bidrag; -ть se жертвовать
пожёчь se ножигать
пожйва vinst, förvärv, vinning
пожи|вать ipl leva, befinna sig, ma; как
[вы] -BåeTe? hur star det till? hur har ni
det?; стали oini жить— да дoбpå
наживать avslutn. pa sagor och så levde de
lyckliga till livets slut
поживее komp av жив, живой litet raskare,

litet fortare
поживиться pl (instr) bereda sig vinst
[pa|, göra sig en förtjänst [på|, dra
fördel [av]

по|жигать, -жёчь (-жгу, -жжёшь, -я,гут1

bränna, förbränna; -ся brännas
пожи|дёть pl bli tunnare (svagare); - же
(komp av жидкий) tunnare (om soppa etct,
svagare (om te)
пожйзненн|ый livstids-, för hela livet,
liv[s]-; -ая пенсия livstidspension; -oe
заключение в тюрьме livstids fängelse
пожилой till ären kommen, medelålders,
äldre

пож имать, -ать (-му, -мешь, -мут) trycka,
klämma [litetJ; ~ плечами rycka pa
axlarna; -ся tryckas, klämmas; trycka
ihop sig

пож!инать, -ать (-ny, -нёшь, -нут) skörda,

bärga av fig
пож;ирйть, -рать [upp]sluka äu fig
пожирёть pl bli fet, lägga pä hullet
пожйтни m /il gods, ägodelar,
tillhörigheter, lösöre, bohag, pick och pack (?)
пожй|ть pj leva [en tid|; pröva pa livet,
smaka livet; leva gott, leva om, festa;

:il8

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0330.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free