Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - приманить ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
приманить
544
примчаться
нить сов. ~маню, ~манит (кого́-л.,
что-л. к кому́-л., к чему́-л.) kõnek.
iuurde v. ligi meelitama,
ahvatlema, peibutama
приманк|а ~и f., kai., jah. (peibutus-
v. meelitus)sööt; peibutis, ahvatis
приманчив|ый ~ая, ~ое ahvatlev,
veetlev, meelitav
применение ~ия п. (чего́-л. для
чего́-л.) rakendamine, kohaldamine,
tarvituselevõtmine, tarvitamine
применим ый ~ая, ~ое rakendatav,
tarvitatav
применительно (к чему́-л.) vastavalt,
rakendades
применить сов. применю, применит
(что-л. к кому́-л., к чему́-л. ѵ. для
чего́-л.) rakendama, kohandama,
tarvitama; п. сйлу jõudu tarvitama
примениться сов. применится (к
кому́-л., к чему́-л.) kohalduma,
muganema, kohanema
примен|ять(ся) несов. ~яет(ся); vt.
применить(ея)
пример ~а m. 1. näide; eeskuju;
по-яснйть мысль ~ом mõtet näitega
selgitama; следовать чьему-л. ~y
kellegi eeskuju jälgima; п. из
личной жйзни näide isiklikust elust;
п. мужества mehisuse eeskuju; 2.
mat. ülesanne; алгебраический п.
algebraülesanne
примерз|ать несов. ~ает,
примёрз|-нуть сов. ~нет; примёрз,
примёрзли (что-л. к чему́-л., к кому́-л.)
kinni külmuma, külge külmuma
примёр|ить сов. ~ит (что-л.) selga v.
jalga proovima, passima
примёрк|а ~и f. 1. proovimine, proov,
jalga v. selgapassimine v.
-proovimine; 2. selgapassitav riie
примёрно määrs. 1. eeskujulikult; 2.
ligikaudu, umbes; п. пять
километров umbes viis kilomeetrit
примёрн|ый ~ая, ~ое 1. eeskujulik;
muster-, näidis-; п. устав
näidispõ-hikiri, tüüppõhikiri; 2. ligikaudne,
umbkaudne
пример|ять несов. ~яет; vt.
примерить
прймес|ь ~и f. lisasegu, lisand
примет vt. принять
примёт|а ~ы /. 1. tunnus, märk;
особая п. eritunnus (märk); 2. enne
(om. ende) (ebausus); хорошая п.
hea enne
лримётить сов. примёчу, примётит
(кого́-л., что-л. ja чегб-л.) kõnek.
tähele panema, märkama
примётн;ый ~эя, ~ое märgatav,
(ära) tuntav; väljapaistev,
silmapaistev
прймется vt. приняться
примечание ~ия п. (к чем$-л.)
märkus
примечательн’ый ~ая, ~ое
tähelepandav, silmapaistev,
tähelepanuvääriv
примечать несов. ~ает; vt.
приметить
примеш ать сов ~ает; vt.
примешивать
примёшив ать несов. ~ает (что-л. ja
чего́-л., во что-л.) juurde segama
примёшиваться несов.
примешивается (во что-л.) juurde segunema
примирён|ие ~ия п. 1. lepitamine,
lepitus; 2. leppimine
примир|йть сов. ~йт (кого́-л., что-л.
с кем-л., с чем-л.) lepitama
примирйться сов. примирится (с
кем-л., с чем-л.) leppima, alistuma,
nõustuma
примир|ять(ся) несов. ~яет(ся); vt.
примирить (ея)
примитйв ~а m., kirj. (в чём-л.)
primitiivsus, arenematus (hilisemaga
võrreldes)
примитйвно määrs. primitiivselt,
algeliselt
примитйвн|ый ~ая, ~ое primitiivne,
algeline; pilti, arenematu, algelise
mõistusega; vähearenenud
примк|нуть сов. ~нёт (к кому́-л., к
чему́-л.) 1. (что-л.) otsa kinnitama,
ligi kinnitama; liitma; 2. (к кому́-л.,
к чему́-л.) liituma, ühinema, kilda
lööma
приморский ~ая, ~ое mere-,
mereäärne, ranniku-; п. город
mereäärne linn, rannikulinn
Приморский край Primorje krai
прим6р]ье ~ья п. rannikuala,
rannik-maa
Приморье ~ья п. Primorje
прим|остйться сов. ~ощусь,
~остйт-ся (к кому́-л., к чему́-л., на что-л.
на чём-л.) kõnek. end kuhugi
(istuma) seadma, asetuma
примочка ~и f. kompress; п. для
глаз silmakompress
примус ~а m. priimus
прймусн|ый ~ая, ~ое
priimuse-примчаться сов. примчится (к
кому́-л., к чему́-л., на что-л., на чём-л.)
kohale’ tormama, kohale v juurde
kihutama
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>