Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Men saa om en stund begyndte hun at prate
med ham.
Han ba vel om kveldene nu ogsaa? —
Aaja da! — Ja han gjorde da det, kunde
hun vel vite. Vesle Johnny blev overstrømmende
ivrig, nu han forstod det gik an at slippe sig løs.
Hvad var det han ba om nu?
Aa, det var nu om mangt, det; men især
om at corn*ei1 maatte gaa dygtig op i pris i vinter.
Gjorde det det, skulde de ha sig en ny top buggy2
til vaaren, det hadde moren sagt.
Han trodde vel at Gud kunde gjøre alt de
ba ham om?
Aa ja da! — Naar han bare vilde, saa. —
Johnny tok lange og mandige skridt; det var saa
merkelig hyggelig at være i lag med hende, naar
han kunde faa hende til at prate slik. Han syntes
han kunde faa sagt al ting til hende langt bedre
end til Gud.
––––-Ja nu ikveld var hun ment paa at gaa
til Gud om noget særskilt. — Og hun vilde gjerne
ha ham til at hjælpe sig hos Gud. — Han var vel
saa snild at gjøre det? —
Vesle Johnny saa ytterst interessert paa hende;
han skjønte ikke hvad hun skulde ha at be om nu,
saa god raad paa penger som hun hadde. — Jo hun
kunde da begripe han skulde hjælpe til! —
––––-Det var bra det; — hun hadde regnet
saa sikkert paa at faa ham med. — Og nu ikveld
netop som han gik og la sig, maatte han snakke
alvorlig til Gud om at ta far hendes ind i himmelen
1) corn’et (the corn), maisen. 2) top buggy, et slags landauer.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>