- Project Runeberg -  Erindringer af min politiske, selskabelige og litterære Vandel i Frankrig /
330

(1830) [MARC] Author: Peter Andreas Heiberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 15. Min selskabelige Vandel i Paris

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

330

han havde en god Dosis deraf— var saa fiin, saa træffende,
og tillige saa behagelig og uskyldig, at den paagjeldende selv
ikke kunde andet end glæde sig over at have været Maalet
for hans«Vittighed. Han forlod Paris-for at" drage tilbage
til sit Fødeland, hvor han ,- inden sin Død, skal have været
Maalet for nogle Forfølgelser, dog førend den nu værende
Tyran sik Magten i Hænderne

.En fjerde Mand af denne Ration, og en Mand af ikke
liden Fortjeneste, var en Herr Verdier, Fransk af Fødsel,
? men født i Lissabon, hvor han ogsaa er gift og bosat. Jeg
nævner ham her, ikke blot fordi han fortjener Agtelse af alle
dem der personlig kjendte ham, men ogsaa fordi jeg skylder

ham nogen Taknemmelighed. Han oversatte mine politiske

Afvrismer efter mit Franske Manuskripr. Oversættelsen
blev sendt til Lissabon, for der at trykkes, men ankom dertil
efter en politisk Omveltning, som gjorde Trykningen umuelig.
Samme Skjebne havde ogsaa den Portugisiske Konsti-
tution, som Verdier havde havt i Kommission at lade
stereotypere hos Didot. Pladerne, der ankom til Lissabon

O-

paa samme Tid, bleve strax sønderbrudte og omsmeltede. «5 «

Paris var der kuns taget fem Exemplasrer deraf, og af disse
forærede Herr Verdier mig det ene, hvilket jeg, som en
stor Sjeldenhed, siden har skjenket til Bibliotheket i det Kjø-
benhavnske Athenæum, tilligemed det eneste Exemplar af
Llorentes Spanfke Oversættelse af mine ovenmeldte poli-
tiske Afvrismer, som jeg nogensinde har seet, og som er

trykt i Madrid i Aaret 1821, men som, efter den Spanske -

Reaktion sandsynligviis er aldeles forsvundet af Boghandclenkj

«) Nogle andre Skrivter, skjenkede mig af deres Forfattere,
saasom af Jeremias Benthanh John Vowring«

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:24:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/paherind/0336.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free