- Project Runeberg -  Erindringer af min politiske, selskabelige og litterære Vandel i Frankrig /
323

(1830) [MARC] Author: Peter Andreas Heiberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 15. Min selskabelige Vandel i Paris

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.



323

Denne Mand,’ der er Jnteressent i et betydeligt Han-
delshuus i London, men tillige bekjendt som Digter og Over-
sætter as nogle Samlinger nationale Digte i forskjellige
Sprog, kom et Par Gange til Paris, efterat Frankrigs
Territorium, ved den Bourbonske Families Tilbagekomst, var
blevet tilgjængelig sor Engelskmaend.’ Jeg erindrer ikke hvor-
ledes jeg kom til at gjøre hans Bekjendtskab, men vi saae
hinanden meget ofte, og han forærede mig et Vind af sine
digteriske Oversættelsen Den sidste Gang da han reyste fra
Paris, var han blevet mistænkt as Politiet for nogle yttre-
de Meninger. Telegrasen blev sat i Bevægelse, og i Bou-
logne sur mer blev han arresteret. Han skrev mig til fra
2lrresten, og takkede mig for det Eremplar af mine nyelig
udkomne Lettres d’un Norchgien de la vieille melle, som
jeg havde afleveret i hans Logemente, uden der at træffe ham,
den samme Morgen som han reyste. Til Gjengjeld derfor
sendte han mig, med det ovenmeldte Brev, et andet af sine
Skrivter. For nu at gjøre ham en Kompliment, indforte
jeg, i mit Svar, tre Vers af Homerus, i det Greesie
Sprog, som jeg vidste at han forstod meget godt. ·Disse
Vers vare de, hvori Digteren siger at Jupiter havde beta-
get Glaucus sin Forstand, da han ombyttede sine Guld-
Vaaben med Diomedes, hvis Vaaben kuns vare af almin-
delig grov Metal. Saasom Brevet og Pakken vare adres-
serede til Arresten, hvori Herr Vowring holdtes fængslet,
saa bleve begge Dele eraminerede af Politiet i-Boulogne,
,og saasom disse Mennesker ikke forstode Græst, saa kostede
det dem megen Umage at faae Meningen deraf forklaret, da
det er en bekjendt Sag at det Greeste Sprog kuns studeres
as yderst faa Mennesker i Frankrig; men da de endelig, efter «

21 N

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:24:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/paherind/0329.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free