Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Cid, efter spanska romanser, af J. G. von Herder, öfversättning - Cid i Valencia och i döden - LXVI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Och de rika specerier,
Denna balsam, som mig sultan
Sändt till skänks från Persien,
För mitt lik han visst den sände -
Godt, I vänner, låt det tvagas,
Balsameras väl med myrrha,
Kläden det från topp till tå:
Er San Jago skall ledsaga,
Ej skall veklig klagan höjas,
Ej för mig en tår ’bli fälld.
»Nej, fastmera, då jag slutat,
Låten blåsa högt i stridshorn,
Pukor röras och cymbaler,
Klarinetter blåsa samling
Till den strid, söm redes till.
»När i se’n mitt stoft ledsagen
Till sin hvila i Kastilien,
Blifve det fördoldt för Mohren,
Alla må de stanna här.
Läggen sadel p| Babiega,
Kläden mig uti min rustning,
Med Tizona mig omgjorden,
Och så lyften mig till häst.
Bredvid mig gå’n I Gil Diaz,
Don Jeronymo, biskopen,
Och min tappre vän Bermudes;
Ni Alvar Fånes Minaya
Drager genast mot gucar;
Att er Gud skall gifva seger,
Det Sanct Pedro själf mig sagt. 2
Så med lugn fältherren talte,
Och sultanens hedersbalsam
Till triumf var honom sänd.
149
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>