- Project Runeberg -  Skiftende Horizonter : Skildringer og Iagttagelser fra et Ridt gennem Ørkenen og Lille-Asien /
98

(1894) [MARC] Author: Johannes Østrup
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Forberedelser til ørkenrejsen. — På vejen til Palmyra. — Dronning Zenobias by og dens historie. — Fra Palmyra til Rusafa. — Det første møde med beduiner. — Ceremonier ved modtagelsen. — Hvad beduiner samtale om. — Arabiske heste. — Ørkenboernes heltesagn

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

98
er til den frankiske effendi; Allah ramme eder og eders pashaer
med tusinde ulykker, om I ikke strax bringe, hvad vi have brug
for,« og de ulykkelige gendarmer, der maske havde lidt nok til
deres egne heste, måtte virkelig bekvemme sig til at dele deres
rationer med os.
Denne opførsel forklares ved den let forståelige frygt for
beduinerne, som jeg også tidligere har haft lejlighed til at berøre,
og som gør sig gældende i alle til ørkenen grænsende distrikter,
og desto stærkere, jo nærmere de ere ved denne. Også på til
bagevejen fra ørkenen fik jeg en dag lejlighed til at iagttage
dette, da vi gjorde holdt i landsbyen Selemijje, en dags rejse
fra Horns, det gamle Emesa. Der findes der en gammel borg
fra middelalderen, som endnu anvendes til kaserne, og jeg var
netop gået derind for at tåge et rids af dens plan, da jeg blev
afbrudt af en kurdisk gendarmsergent, som meget brøsigt spurgte,
hvad jeg der bestilte , og med den sædvanlige , barnagtige
ængstelse for spioneri forbød mig at tegne videre. Jeg gik strax
til Mansur og beklagede mig herover, og dels af glæde over at
kunne gøre mig en tjeneste, dels af stolthed over at skulle vise
sit navns og sin stammes betydning var han strax beredt til at
tåge sig af sagen. I en fart kom han afsted og fik fat i den
tyrkiske lovens vogter: »Er det dig,.som har hindret Frankeren
i at færdes, hvor han vilde? vid, at jeg er Mansur ibn Abdullah
og fætter til Sba-stammens høvding, og denne Franker er min
broder; jeg svarer for ham, og Du vover ikke at fortrædige
ham. Det er ikke så længe siden, « tilføjede han, »at vi vare
hos folk af min stamme, og I kunne snart vente besøg af dem.«
Den sidste, drillende hentydning forstår man bedre, når man
ved, at Selemijje er en af de grænselandsbyer, der foruden den
normale tribut til sultanen også må betale en afgift til beduinerne,
som går under det karakteristiske navn khuwwe (o: broderskabs
penge); det er ret betegnende, at man i landsbyerne altid er
mere tilbøjelig til at lade de tyrkiske oppebørselsmænd vente
end udsendingen fra beduinerne. Ved denne khuwwe forpligter

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:14:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/orkenen/0116.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free