Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 10. Typothetiske Regler med Hensyn til visse Typers Anvendelse og Stilling
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
§ 156. De Tegn og Logotyper, som forekomme i et
spatieret Ord, skulle ligeledes spatieres. F. Ex.
Det er Christian den 5.’s Lov-Bog, min Fa’er!
§157. Forekommer i Satsen et Ord af en fremmed
Skrift i Parenthes, da skulle Parenthestegnene være af samme
fremmede Skrift. F. Ex.
Denne Unionsidee (Skandinavismen) vilde være ...
§ 158. Skal en heel Periode i Satsen sættes af en fremmed
Skrift, da skulle Interpunctions- og Citationstegnene i samme
ligeledes være af fremmed Skrift. F. Ex. i Fractursats:
„Per taluni, il mondo va sempre di male in peggio“[1].
§ 159. Staaer i Satsen en heel Sætning af fremmed
Skrift, skulle de til samme hørende Tegn (Comma, Citations-
tegn, Bindetegn o.s.v.) ligeledes være af den fremmede Skrift;
er det derimod kun et enkelt Ord i en Sætning som er sat af
fremmed Skrift, skulle kun de til samme hørende Tegn (Binde-
og Citationstegn) være af fremmed Skrift, men det ved samme
staaende Interpunctionstegn skal være af samme Skrift som den
ordinaire Sats[2]. F. Ex.
Naar Italieneren siger: „tanto buon che val niente“[3],
da er han ironisk. I det spanske Blad „El Profeta“,
som jeg viste Dem igaar o. s. v.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>