- Project Runeberg -  Inför nedräkningen /
34

(1993) [MARC] Author: Jan Myrdal
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: This work was first published in 1993, less than 70 years ago. Jan Myrdal died in 2020, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Stängningsdags, min herre!

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Bomstons tänkvärda kärleksaffärer. Att de tolv bilder
Rousseau lät göra har försvunnit samman med de
bildkommentarer i vilka han speglade sitt verk är följdriktigt.
Kvar ligger en textmassa utan början och slut och hålig
i mitten. Den gör inte Rousseau rättvisa.

Man skall ha respekt för de döda kamraterna! Det
Rousseau inte tillät Parisförläggarna hade han inte
tilllåtit Natur och Kultur! Inte undra på att Natur och
Kultur när jag bad dem leta rätt på boken åt mig
menade att de inte ens hade ett arkivexemplar! Men
upplagan är näst intill omöjlig att finna antikvariskt.

För Bonniers höll Sprengel på att förbereda sin
översättning av Julie för trycket 1931 till 1937. Verket skulle
bli på 1700 sidor. Det skulle fullfölja och fullborda hans
— av Bonniers aldrig fullbordade — upplaga av
Rousseaus Bekännelser. Av den ligger det färdigsatta femte
bandet med Sprengels kommentarer och noter begravd
i korrekturform i Bonniers arkiv sedan 1923!

Julie har drabbats av samma öde. 1931 sattes den
första delen. 1937 var två volymer av de planerade fyra
fardigombrutna och försedda med fotnoter, varianter
och illustrationer. Resten av själva översättningen
sattes upp i spaltkorrektur år 1945. Fyra år efter Sprengels
död. Men Bonniers kunde aldrig färdigställa arbetet för
trycket. Av ekonomiska skäl eller för att det saknades
redaktör.

Varför projektet aldrig genomfördes på trettiotalet?
David Sprengels ekonomiska krav spelade nog en roll.
Men det var just hösten år 1932 som Karl Otto Bonnier
vägrade ge ut Agnes von Krusenstjernas Porten vid
Johannes; den konflikten inledde Krusenstjernafejden. Då

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:17:11 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nedrakn/0034.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free