- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
42

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Datieren ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

nicht - leiden</i>, du får ej lida
däraf; darunter (däribland) scheint
dies das Beste zu sein
.

Datieren, datera: einen Brief -;
die Krankheit datiert
(förskrifver
sig) vom 1. Juli, dieses Jahres.

Dato (adv., handelsterm), dato:
bis (till) -.

Datum, (das -, pl. Data l. Daten),
datum: das - des Poststempels;
das - beisetzen
(utsätta).

Dauern, räcka, vara, dröja, bestå,
äga bestånd, bibehålla sig: unsre
Freundschaft hat lange gedauert;
diese Früchte -
(hålla sig) bis
Weinachten
; smärta, kosta på,
göra ondt: es dauert mich (thut
mir leid), dich gekränkt

(förolämpat) zu haben; er hat mich sehr
gedauert
, jag tyckte synd om honom.

Davor (adv.), därframför, därför:
schiebe einen Riegel -, skjut för
en rigel; hüte dich -, akta dig
för det; ich fürchte mich nicht -,
jag är ej rädd för det: ich kann
nicht zur Thüre hinaus, denn er
steht -
, jag kommer ej ut, ty han
står framför dörren.

Dazu (adv.), därtill, därhän, dit,
fram, så långt, dessutom, också,
tillika: giebst du noch zwei Mark
-
(lägger du till två mark), so
kannst du es dafür kaufen; er
kann nicht -
, han kan ingenting
göra däråt l. därvid; wie komme
ich -?
hvad angår det mig?

Decke (die), täcke, betäckning,
förhänge, täckmantel: unter der
- spielen
, spela under täcket, smida
ränker; unter der - (dem
Deckmantel) der Freundschaft betrog
er mich; mit Einem unter einer
- liegen
, vara i hemligt förstånd
med ngn; sich nach der - strecken,
rätta sig efter omständigheterna,
rätta mun efter matsäcken.

Decken, (be-) täcka, öfvertäcka:
ich decke mich mit dem Mantel;
den Tisch -
, duka bordet; ein
Tuch über (auf) den Tisch -
, breda
en duk på bordet; der Gläubiger
ist gedeckt
, fordringsägaren är
betryggad.

Deckung (die), betäckande,
betäckning, skydd, säkerhet: - gegen
den Feind suchen; die - der Schuld
kann ihm nicht schwerfallen; zur
- der Kosten
, till betäckande af
omkostnaderna.

Deinesgleichen, dina likar: du
und -
.

Deinethalben, deinetwegen,
för din skull: - that ich es;
- bin ich gekommen
.

Demütigen, förödmjuka, sich -,
ödmjuka sig: ich demütige mich
unter die Hand Gottes; du
demütigst dich vor dem Könige
.

Denken, tänka, tro: ich denke an
dich, auf einen Plan, von dir nichts
Übles; er denkt bloss auf seinen
Vorteil; denke
dir meine Angst;
denke
dich an meiner Stelle, in
meiner Lage
.

Denkzettel (der), minnesanteckning,
promemoria: Einem einen
- geben
, gifva ngn en minnesbeta,
tillrättavisa ngn så att han
kommer ihåg det.

Deponieren, deponera, lämna i
förvar: einen Geldbetrag
(penningebelopp) bei einer Bank -.

Derb (adj. och adv.), hård, fast,
kraftig, grof, plump; rent ut: ich
habe ihm -
(rent ut) die
Wahrheit gesagt; er geht - darauf los
,
han går rakt på saken.

Deuten, tyda, utlägga: Einem
einen Traum, den Sinn der Worte

(ordens mening) -; peka, hänvisa:
auf Einen -; das deutet auf nichts
Gutes
.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free