Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra äfventyret. Kärleken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
de glada träden, örterna och blomstren.
Men gerna vakna de ur denna dvala;
ty sorgsna drömmar då oroa dem
om död, förgängelse och mera sådant,
som blott på jorden fins, men hit likväl
i slika dar en flygtig skugga kastar.
ASTOLF
blir varse den gent öfver, på förgrundens andra sida, befintliga
vattenkonsten.
Hvad blänker der, vid lagerlundens bryn,
som sluttar ner mot höga rosenhäcken?
En bild — en vattenkonst af sällsynt skönhet! —
Jag måste nogare betrakta den.
Besinnar sig.
Ju närmare jag nalkas den, jag tycker
att jag förut engång besökt det stället.
Den vida, runda blomsterplanen — riktigt!
de jättehöga blommorna — vid Gud!
der stå ju ock min lilja och min solros!
o stigen, oförgätliga gestalter,
ur deras kalkar opp ännu engång! —
ZEPHYR.
De röra sig för vinden af och an,
som då; men synas ej förstå din bön.
ASTOLF.
Må ske! jag vet numera ju ändå,
hvar jag min rätta solros har att finna.
Beskådar vattenkonsten.
Det enda blott jag ej begriper: bilden
som jag i drömmen såg, var en Najad,
utur hvars urna vattustrålen sprang;
här åter bär den Amors gosseskapnad,
som mot en jaspis-klippa stöder sig
och, ur ett bloss i högra handen, sänder
med blixtens fart den solskensblanka böljan.
Tritonerna förvandlat sig också
till Amoriner, som, från spända bågar,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>