- Project Runeberg -  Lappland. Norrbottens Lappmarker och Kustland /
41

(1921) [MARC] - Tema: Sápmi and the Sami
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Översikt.

41

Finns det något lappläger där? Onko joku lapinkyla tislUt?

Finna det bränsle dkr? Onko poUtopuita sielia?

Skog, bart fjäll. Mem. paljat tunturi.

Björk(ar), vide,enris, dvärgbjörk. Kajuija), pajuja, kataøia, vaivait-

küjiya.

Gran (ar), tall(ar), torrfur. KuusifaJ, mUnty(jtt), hanka.

Gör upp eld! Tehkaä tulil

Renar, hund. Pongo, koira.

Fä vi vara över natten blir? Saammeko olla ylttä maUSf

Väck (mig, obs) klockan fem! HträttUküä kello mist!

Vi bege oss i väg klockan sex. Laternan krllo kuuti.

På morgonen, aftonen, dagen, Aamulla, Målla, päivaiUI, »ölUt.
natten.

Vi stanna här. J/tttmme t tinne.

Nu skola vi vila. Nyt levataan.

Bra väder; dåligt väder. Hyva nää; huono, paha »ttä.

Bl&st, storm, aska, snö. Tuuli, kona tuuli, ukkonen, lunta.

Begn, dimma. Saåetta, gum*.

Jag; du; han, hon. Minü; tina; han.

Vi, ni, de. Me, te, he.

Min; din; hans, hennes. Minun; »mun; hanen.

Vår, eder, deras. Meijan. teijän. heijün.

Det är bra. Det, den duger inte. Se ön hyva. Ei u kelpaa.

Bra, dålig, stnr, liten. Hyva, huono, mo, pieni.

I dag, i morgon, i övermorgon. Tana paivana, huomenna, ylihuo-

menno.

Där, här, dit, hit, var, vart. Stel», taaua, sinne, tänne, mistä,

mihin.

Kom! Gå! Tulkaa! Menkäai

Finns det, är det, den? Ja, nej. Onko? Ön (= är), ei ole (= är inte).

Några finska ord, direkt motsvarande svaren ja, nej,
finnas icke, utan man upprepar i svaret det ord, som i
frågan försetts med frågepartikeln -ko, varvid detta ord,
om det är ett verb, i vederbörliga fall sattes i annan
person eller i s. k. nekad form. Ff» den som blott har
några få finska ord till sitt förfogande, är det derför
vanligen svårt eller omöjligt att annat an av de åtlrtljande
åtbörderna förstå det finska svar man får; rätt ofta brukar
emellertid i ett jakande svar ordet kyllA (— nog) förekomma,
varjämte nekande svar innehålla elt ei.

K. B. Wiklund.

N&gra rid f5r färder i högfjällen

Så gott som hela Lapplands hfigQällsvärld med nedan
angivet undantag ligger numera Öppen för vandringslivet;
en stor del av de förnämsta och av turisterna oftast gångna
lederna genom fjällen ha, tack vare Svenska
Turistföreningens stationer, stugor och kåtor, blivit lätt tillgängliga.
Medförandet av fält eller vidlyftigare ufrusfning är därför
icke nödvändigt (Or andra än sådana, som planera färder
in i avsides liggande delar av högfjällen. I Abisko och
Saltoluokta finnas för dessa tält att hyra av S- T. F-, och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:51:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lapplandnb/0057.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free