Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - absolutio ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
absolūtiō ōnis f. [absolvo]
syyttömäksi julistaminen; täydellisyys.
absolūtus a um [seur.] loppuun
saatettu, täydellinen; ehdoton.
ab-solvō solvī solūtum 3 irroittaa,
vapauttaa; — suorittaa valmiiksi,
saattaa päätökseen; — capitis a.
vapauttaa
kuolemanrangaistuksesta; uti verum paucis absolvam
lausuakseni totuuden muutamin
sanoin.
ab-sonus a um epäsointuinen;
yhteensoveltumaton.
ab-sorbeō uī 2 niellä.
abs-que prep. abl:n kera:
lukuunottamatta, ilman.
abs-tergeō tersī tersum 2 pyyhkiä
pois.
abs-terreō uī itum 2 säikähdyttää,
karkottaa; — pelottaa, pidättää.
abstinentia ae f. [seur.]
pidättyväisyys, kohtuullisuus; —
epäitsekkyys.
abstineō tinuī tentum 2 [teneo] pitää
poissa, pidättää, hillitä; —
pidättyä.
abs-trahō trāxī tractum 3 vetää pois,
ottaa pois, riistää;- — erottaa,
eristää; — pidättää.
abs-trūdō trūsī trūsum 3 piilottaa,
kätkeä.
abstrūsus a um [ed.] kätketty,
salainen; umpimielinen.
abs-tulī kts. au-ferō.
ab-sum āfuī abesse olla poissa,
olla kaukana, olla jnk matkan
päässä; — olla auttamatta,
puuttua; — olla vapaa jstk, olla
sopimaton jklle; — iis nomen fraternum
afuturum veljen nimestä ei olisi
heille apua; nec procul aberat quin
t. nec tantum aberat, ut. . . ei
puuttunut paljoakaan, ettei . . vähältä
piti, ettei. . .; musica a principis
persona abesi soitannon
harjoittaminen ei sovi valtion
johtomiehelle.
ab-sūmō sūmpsī sūmptum 3 ottaa
pois, käyttää, kuluttaa
loppuun; — ottaa hengiltä, tuhota,
hävittää; — pass.: kulua, nääntyä,
tuhoutua, kuolla.
ab-surdus a um epäsointuinen,
säräh-televä; — järjetön, mieletön,
mahdoton; — kykenemätön.
abundāns antis [abundo] tulviva,
yltäkylläinen, runsas.
abundantia ae f. [seur.]
ylitsevuotavuus, yltäkylläisyys.
abundē adv. yllinkyllin, ylenmäärin.
ab-undō 1 vuotaa yli, tulvia; —
omistaa ylenmäärin jtk (abl.).
ab-ūsque prep. ja postp. abi:n kera:
aina -sta asti.
abūsus ūs m. [seur.] väärinkäyttö.
ab-ūtor ūsus s. 3 kuluttaa loppuun,
käyttää täysin hyväkseen jtk; —
käyttää väärin (abl.).
ac kts. atque.
acanthus ī m. [kr.] akantti.
accēdō cessī cessum 3 [ad-c.] mennä
luo, lähestyä, saapua; — ryhtyä
jhk; — liittyä, yhtyä jhk (ad +
akk.): tulla lisäksi: accedit,
quod t. ut lisäksi tulee se seikka,
että.
accelerō 1 [ad-c.] jouduttaa; —
joutua, kiiruhtaa.
accendō cendī cēnsum 3 [vrt.
candeo] sytyttää; — kiihottaa.
acceptiō ōnis f. [accipio]
vastaanotto.
acceptus a um [accipio] tervetullut,
mieluinen.
accersō kts. arcessō.
accessiō ōnis f. [accedo] lisäksitulo,
lisääntyminen; — lisäys, lisä.
accessus ūs m. [accedo] tulo,
läheneminen; — pääsy.
accestis = accessistis.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>