- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
743

(1915) [MARC] Author: Axel Klint - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tilltyga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


tilläggning
743
timmer
tilläggning~en, ~ar Landung f,
Anlegung f; ~s plats ⚓ Landungsplatz m②,
fcilläggs-a/^t/* Nachtragszahlung f, pl.
Zuschläge pl., Extraspesen pl.; ~bevillning
Zuschlag zur Staatseinkommensteuer f,
Zusatzsteuer f; ~förslag n Zusatzantrag
m②; ~plat< 4. Anlegestelle f; -porto n
Zuschlagsporto m②; -premie X
Zusatzprämie f; ~straff n Zusatzstrafe f; ~tull
Zuschlagszoll m②; ~vis ad.
nachträglich
tillägna vt. 1. gn gt jm et. widmen. 2.
sig en konst, vetande, en vana sich (dat.) eine
Kunst, Wissen, eine Gewohnheit
aneignen. 3. (taga olofligt) du har ~ i dig min käpp
du hast dir meinen Stock zugeeignet,
tillägnan (utan art.) Widmung f, till gn
an jn.
tillägnande, 1. Widmen n②. 2.
Aneignen. 3. Zueignen m②, jfr tillägna 1, 2, 3.
tillägor. ~na pl. Nebenparzellen pl.
tillämna vt. 1. planen, in Aussicht nehmen,
beabsichtigen, att zu; ~d utflykt geplante
Ausflucht. 2. (afsedd) ~d kränkning gewollte
Kränkung,
tillämpa vt. 1. ~ gt pågn et. auf jn beziehen;
det yttrandet kan ~s på dig dies Wort lässt
sich auf dich anwenden. 2. ~d vetenskap
angewandte Wissenschaft,
tillämplig a. ~ på gn, på gt auf jn, auf et.
anwendbar; uttrycket, ett straff är ~t das
Wort, eine Strafe ist anwendbar,
tillämplighet, ~en Anwendbarkeit f, på
auf ack.
tillämpning, ~en, ~ar Anwendung f; högre
~s skola höhere technische, höhere
militärische Schule,
tilländagå (-gick, -gått) vi. zu Ende gehen,
ablaufen.
tilländagående, ~t Ablauf m②, Ausgang
m②.
tilländalöpa (-lopp, -lupit) vt. ablaufen; tiden
är -lupen die Zeit ist aus, ist um.
tillärna vt. planen, beabsichtigen,
tilläsa (-te, -t) vt. verschliessen.
tillöfvers ad. übrig, zum Überfluss.
tillöka (-te, ♦t) vt. vermehren; -d upplaga
vermehrte Auflage,
tillökning, ~en Vermehrung f, Zunahme f,
tillönska vt. ~ gn g i jm et. wünschen.
tillönskan (utan art.) Wunsch m②, till zu,
till att dazu dass.
tillönskning, ~en, ~ar se til’önskan.
tillösa (-te, -t) vt. ~ sig gt et. einlösen, af gn
von jm.
tilta, ~n, ~or Furchenrücken m②,
tima vi eintreten, geschehen, erfolgen;
hvad har ~t was ist passiert, was ist
geschehen?
tim-aflöning Lohn nach der Stunde; ~arbete
n nach der Stunde bezahlte Arbeit.
Times < tidning) die Times pl.; ~ kommer die
Times kommen.
Timeus mp. Timäus m①.
tim-pfa* n Sanduhr f, Studenglas n④; -hjul
T n (i ur) Stundenrad m③.
timi’d a. schüchtern,
timidite’t, ~en Schüchternheit f,
timjan ⚘ en der Thymian ®; ~s-blad n
Thymianblätter pl.; ~s-fakt
Thymiangeruch m②, Geruch des Thymian; ~s-olja
Thymianöl n②.
timlig a. zeitlich; lämna det ~ die
Zeitlichkeit verlassen, das Zeitliche segnen,
timlighet, ~en Zeitlichkeit f,
timlärare, -n, -inna Stunden-geber m②,
-in f, -lehrer m②, ~in f.
timlön, ~en, ~er Lohn nach der Stunde,
timme, ~n, ~ar Stunde f; uret visar, slår -ar
die Uhr zeigt, schlägt Stunden; en god ~
eine gute, eine starke Stunde; en knapp ~
ein Stündchen; det är en half ~ sen es ist
eine halbe Stunde her; två mil i ~n zwei
Meilen in der Stunde; en ~s samtal eine
einstündige Unterhaltung; hans sista ~a
har slagit sein Glöcklein hat geschlagen,
timmer, timret, ~ 1. (koll.) Baumholz m①,
Balkenholz, (byggnadsvirke) Bauholz n④;
färskt ~ neue Stämme pl. 2. ett ~ ein Stück
Bauholz, (hel stam) ein Stamm m②, ein
Ganzholz n④; oskrädt ~ Stammholz m①;
skräda ~ Holz beschlagen, ab vieren; skrädt
- Balkenholz; helskrädt ~ Kant-,
Eckholz; ~ roten Holz auf dem Stamme;
gran— Weissholz m①: furu— Rotholz. 3.
(40 skinn) Zimmer (40 Felle),
timmer-afverkning Fällung f, Abtrieb des
Baumholzes; -bagge zo. Spiessbock m
(cerambyx heros); -flottare (Holz-)Flösser
m③; -flotte Langholzfloss m②; ~flottning


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 12:55:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/klint/0751.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free