Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
var det under denna tid som hans karaktär började
att utveckla sig på ett allt annat än fördelaktigt sätt.
Han tänkte mera på sina nöjen än på de arbeten
hans principal förelade honom, och tillsammans med
lefnadslustiga kamrater besökte han hellre
danstillställningar och förlustelselokaler än embetsrummet.
Ofta nog slutade dessa nöjen med handgemäng, och
då dessutom åtskilliga kärleksäfventyr, hvari Bernadotte
varit hjelten, utgjort föremål för allmänt prat i
den lilla staden, hade den blifvande advokaten så
småningom fått ett rykte, som var föga egnadt att
ingifva förtroende till hans framtid[1]. Han hade icke
desto mindre lyckats förvärfva sig flere vänner[2] och
var af dem mycket omtyckt för sin fasta karaktär,
sitt lifliga sinne och sitt angenäma umgängessätt;
man hade alltid angenämt i hans sällskap, ehuruväl
man kände sig underlägsen. Vid första ögonkastet
kunde man se, att Bernadotte hade en hög tanke om
sig sjelf, och man insåg äfven snart, att han verkligen
var mer än vanligt begåfvad. När nöjen skulle
anordnas, var det också han, som, helt naturligt, tog
»Ce diable à quatre
Eut le triple talent
De boire, de battre
Et d’être un vert galant».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>