- Project Runeberg -  Illustrerad svensk litteraturhistoria / 4. Gustavianska tiden /
483

(1926-1932) [MARC] Author: Henrik Schück, Karl Warburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Teater och drama

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ehuru hon har en dotter Ingrid, som redan är giftasvuxen och
älskar drängen Pelle. Då Marjo går till ett bröllop, låser hon in
Ingrid, men Pelle kommer och hjälper henne ut genom fönstret.
När sedan brudskaran kommer från kyrkan, springer Ingrid in i
ett marknadsstånd för att gömma sig,
ägaren märker, att dörren är öppen
och låser den, och nu uppstå åtskilliga
förvecklingar, som dock lyckligt lösas.
Marjo får sin klockare och Ingrid sin
Pelle. Utkastet till denna plan kan
ju mycket väl härröra från Armfelt,
ehuru även Hallman kan hava hittat
på den. Men den utförda pjäsen är
alldeles säkert skriven av Hallman,
som här givit sin bästa och
älskvärdaste folklivsskildring, denna gång i
rokokotidens stil utan den naturalism,
som kommer fram i parodierna. Och
han har här skapat vår första svenska
vaudeville, ty någon fransk förebild är
icke känd. Det hela är ett sångspel
utan tal eller recitativ, melodierna äro
i de flesta fall från franska airer, ett
par gånger även från Bellman och
svenska folkvisor, och det hela har
därför fått över sig något av
rokokomenuettens charme.

illustration placeholder
Carl Envallsson.

Silhuett. Wadströmska samlingen.

Finlands nationalmuseum. Helsingfors.

Envallsson.



Tillfälle gör tjufven är den första svenska originalvaudevillen,
»den första pjäs, som — för att citera förordet — i Sverige blivit
skriven i denna smak». Men i svensk översättning hade redan
förut några franska vaudeviller uppförts hos Stenborg. Banbrytaren
var här Carl Envallsson, som 1781 började arbeta för teatrarna i
Humlegården och på Eriksberg. Där debuterade han med
Tunnbindaren, en opéra comique av Audinot. Stycket är på prosa med
en mängd inlagda sångstycken, innehållet är föga originellt, men
fyllt av rokokotidens grace, och genren blev nu hastigt ytterst
populär. Under året uppfördes ej mindre än fem av Envallssons
stycken; sedan fortsatte han med den ena pjäsen efter den andra
ända till 1799. Någon egentlig originalitet ägde han icke; de flesta
av hans stycken äro översättningar av franska original, de andra
mera fria bearbetningar. Hans bästa egenskaper — säger Warburg
— äro en ledig dialog och en högst ovanlig förmåga att lämpa

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:52:13 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ilsvlihi/4/0552.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free